Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Таинственный гость - Нита Проуз

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 66
Перейти на страницу:
но, прежде чем лекция успевает начаться, мистер Сноу прерывает меня.

– Позвольте мне кое-что прояснить, – говорит он. – Серена невинна как младенец.

– В этом отеле невинных нет. Это я и про вас говорю, мистер Сноу, – язвит Анджела, листая роман из коробки, пока не находит страницу с выходными данными. – Вот черт! Это первое издание. Должно быть, тот еще раритет.

– Да. Это так, – признает мистер Сноу. – Мы выставляли его на витрине перед отелем вместе с другими сувенирами из этой коробки, чтобы прорекламировать встречу с мистером Гримторпом. Как бы то ни было, Серена просит все это вернуть.

– Ну-ну. Только черта помяни… – произносит Анджела.

Ведь в этот момент в золотые вращающиеся двери «Ридженси гранд» врывается мисс Серена Шарп. Она сияет, вид у нее совершенно неземной, хотя ее наряд – облегающее бархатное платье черного цвета – дает понять, что она в трауре.

Мисс Шарп оглядывает лобби и замечает отчаянно машущего ей рукой мистера Сноу, после чего направляется к нам. Вблизи я не могу не подметить в ней усталость – или это скорбь? – ярко отразившуюся в темных кругах под ее загадочными голубыми глазами.

– Моя дорогая Серена, – приветствует ее мистер Сноу, – как ваши дела?

– Честно говоря, я все еще в шоке, – отвечает она. – Все так и не могу поверить, что его больше нет.

– Это так понятно, – вздыхает мистер Сноу. – Я выражаю вам глубочайшее соболезнование, и знайте, если вам понадобится плечо в это трудное время, вы всегда можете рассчитывать на меня.

В то, что происходит дальше, мне верится с трудом. Мистер Сноу кладет ладонь на обнаженную руку мисс Шарп. Я собираюсь указать, что это нарушает все мыслимые правила отеля о надлежащей субординации по отношению к постояльцам – правила самого мистера Сноу! – но, прежде чем я успеваю это сделать, мисс Шарп высвобождает свою руку.

– Я хотела спросить, есть ли новости о том, как умер мистер Гримторп? Полиция напала на след? – Ее дрожащий голос звучит так неуверенно.

– Боюсь, что нет, – отвечает мистер Сноу. – Мне сказали, что они получат результаты вскрытия через день или два.

– Вообще-то, – говорю я, – вчера детектив Старк искала вас, мисс Шарп. Ей хочется знать, что планировал объявить мистер Гримторп перед своей кончиной.

– О да, – отвечает та, – детектив оставила на моем телефоне полдюжины сообщений.

– Может быть, вам стоит перезвонить ей, – предлагаю я.

Лицо мисс Шарп каменеет, и она сухо произносит:

– На самом деле я планирую вот-вот поехать в участок.

В этот момент что-то мелькает на краю моего периферического зрения. Обернувшись, я замечаю Лили в самом темном углу лобби, под парадной лестницей между двумя изумрудными диванами. В ее руках – метелочка для пыли. Ради всего святого, почему Лили в лобби, когда должна быть наверху и убирать номера?

– Как долго вы работали на мистера Гримторпа? – спрашивает у мисс Шарп мистер Сноу.

– Чуть больше года. Он взял меня личным секретарем после того, как мой предшественник скончался. Теперь, когда его нет, я понятия не имею, что мне дальше делать.

Именно в этот момент в лобби является Шерил, она водит перед собой обесцвеченной шерстяной шваброй. Ради всего святого, зачем в лобби еще одна горничная, которая тоже должна быть наверху? Очевидно, то же самое приходит на ум мистеру Сноу, ведь он смотрит на Шерил с крайним пренебрежением. Он открывает рот, но не успевает окликнуть ее, как до наших ушей доносится пронзительный звук. Мои руки взмывают, чтобы спасти мои собственные уши. Спустя миг я осознаю, что это сработала пожарная сигнализация. Постояльцы и сотрудники отеля вокруг меня вздрагивают и кидаются к дверям.

Я чувствую руку на своей руке – это Анджела ведет меня к выходу из отеля. Нас уже окружают толпы гостей, и все, как и мы, проталкиваются через вращающиеся двери. Вскоре мы оказываемся снаружи, на шикарной алой лестнице; здесь визг сигнализации уже не так оглушителен.

Вокруг нас покачивается людское море.

– Что происходит?

– Что-то случилось?

– Пожар?

В сердце хаоса мистер Престон призывает к спокойствию и спускает людей вниз по лестнице на безопасный тротуар.

Но тревога прекращается так же внезапно, как и началась. Из вращающихся дверей на лестницу выбегает мистер Сноу, крича:

– Все в порядке! Ложная тревога! Прошу, возвращайтесь в «Ридженси гранд».

До меня доносятся возгласы облегчения.

– Заварушка что надо! – говорит Анджела.

– Не соглашусь, – отвечаю я. – Меня это очень встревожило.

– Да ладно тебе, все закончилось. Давай-ка назад.

Я следую за ней вверх по лестнице и через вращающиеся двери. Мы вновь собираемся все у того же ресепшена.

Подбегает мистер Сноу, взглядом обыскивая лобби.

– Куда она пошла? – спрашивает он. – Где Серена?

– Знаю столько же, сколько и вы, – отвечает Анджела.

И тогда я обращаю внимание на стойку ресепшена. Похоже, исчезла не только мисс Шарп, но и коробка с редчайшим первым изданием.

Глава 9

Ранее

Память переносит меня обратно в крошечную кухню, где я в детстве так часто обедала с бабушкой, в утро после того, как меня увидел стальной глаз тролля, живущего за стеной библиотеки Гримторпа. Испугалась ли я? Да. Сбежала ли? Точно. Но зато меня не съел тролль. Я не обратилась в камень и не растаяла в дыму. Я повстречалась с монстром и выжила.

Я болтаю маленькими ногами под нашим деревенским потертым кухонным столом. На него бабушка ставит две дымящиеся тарелки овсянки с корицей. Я вдыхаю аромат, который и по сей день ассоциируется у меня с добротой и домом.

– Бабушка, если бы у тебя было богатство, на что бы ты его потратила? – спрашиваю я, уплетая горячую кашу.

– На частную школу для тебя, на добрых и терпеливых учителей. На небольшой домик, который мы могли бы назвать своим, с камином и двумя креслами перед ним. И чтобы никаких домовладельцев и их счетов.

– Будь мы богаты, мы бы каждый день пили чай со взбитыми сливками?

– Каждый день.

– Расскажи мне еще раз, бабушка. Что случилось с моей матерью?

Вопрос возникает из ниоткуда и застает ее врасплох. Бабушка откладывает ложку, говорит:

– Твоя мать бросила нас.

– Я это знаю, – отвечаю я, пытаясь вызвать в памяти воспоминания о мамином лице, но у меня не получается.

Все, что я могу представить, это ее фотография в рамке, которую бабушка хранит в гостиной. Фотография была сделана, когда моя мама была всего на несколько лет старше меня теперешней.

– В душе твоей матери жили демоны, – говорит бабушка. – Она заблудилась в лабиринте, как это иногда бывает с людьми. К

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 66
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Нита Проуз»: