Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Порабощенный лис - FORTHRIGHT

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 77
Перейти на страницу:
а до него – его дедушка.

Цумико подсчитала десятилетия и сказала:

– Ты намного старше, чем выглядишь.

– Нет, я пересказываю слухи.

Она не купилась на обман:

– Они были добры к тебе?

– Пока я жил здесь – да. – Гинкго придвинулся ближе, положив голову на матрас. – Примерно в то время я и отправился посмотреть мир.

– Куда ты ушел?

– Поначалу никуда. Просто бродил по округе и наблюдал за людьми. Но кто-то меня выследил, и не успел я оглянуться, как оказался в стае волков. Они живут к западу отсюда – и решили, что мне нужна защита. – Гинкго глянул на отца. – Когда мне становится одиноко, я убегаю к ним.

– А волки жмутся друг к другу?

– Постоянно. – Он застенчиво улыбнулся: – У меня там появился друг, он помог разобраться, что во мне от людей, а что – от амарантов. Но пришлось следить за языком, чтобы они не узнали про папу.

Цумико высвободила руку, чтобы погладить его по ушам.

– Наверное, тебе нравятся дети.

Он вскинул брови, не ожидая такой смены темы:

– Я водился только с детьми Майкла и Сансы. Семилетние эксперты притаскивали сюда домашнюю работу и читали мне заданные тексты. А еще они любили на мне практиковаться.

Цумико улыбнулась:

– Все дети любят обнимашки.

Его уши дернулись вперед-назад.

– Пожалуй.

– Ты, наверное, ждешь, когда же родится новый малыш.

Гинкго спрятал лицо в матрас. Но спорить не стал.

Глава 27

Тактическое отступление

Арджент усилил хватку и вздохнул, когда головокружительные волны захлестнули сознание. Это было не совсем удовольствие, но боль прогоняло. Кончик языка коснулся влажной кожи. Как долго он вылизывал плечо девушки? Цумико послушно лежала в его объятиях, доверяя ему куда больше, чем следовало любой девушке, учитывая, насколько неприлично выглядело их положение. Что еще более странно, она не спала.

– Тебе лучше? – спросила Цумико.

– Не беспокойся из-за меня, – прохрипел Арджент.

Голос после долгого молчания не слушался.

– Он прикидывается. Ему все еще больно, – сообщил Гинко через всю комнату.

Арджент медленно повернулся, проверяя свое состояние и слишком быстро находя в себе неполадки. Сломанные кости скрежетали, швы тянуло, струпья рвали кожу. Гинкго вскочил ругаясь.

– Не тревожь свои раны! Или хочешь провести еще пару дней в постели с Цумико?

– Дней?

– Два дня. Уже почти три. – Сын нахмурился и попросил: – Не дергайся.

Арджент дернул подбородком, спрятав лицо за спину своей госпожи. На ней была мягкая фланель. Пижама. Они уложили ее с ним в постель? Он закрыл глаза и сосредоточился на более простых вещах. Таких, как дыхание. Чай и тоник. Вяжущие травы. Умиротворение Цумико и тревога Гинкго.

Арджент беспокойно пошевелился:

– Что ты здесь делаешь? Тебе следует патрулировать границы.

– Я этим и занимаюсь, – возразил сын. – Каждые пару часов.

– И?

– Никаких признаков разведки или попыток отомстить.

Их и не должно быть. Нона не сунется сюда какое-то время.

– Приведи Майкла, – велел Арджент.

На этот раз Гинкго вышел без возражений.

Цумико повернулась к лису:

– А тебе, кажется, лучше.

– Зачем ты здесь? – кисло спросил Арджент.

– Ради твоего лечения, – ответила она. – Как обезболивающее. И Гинкго сказал, что именно так семьи лис заботятся друг о друге.

– Ты не лисица и мне не родня.

– Но ты не возражал.

Вошел хмурый Майкл. Он не стал терять времени даром:

– Мы разработали план на случай непредвиденных обстоятельств. Ты достаточно пришел в себя, чтобы слушать?

– Говори.

– Мы совершенно уверены, что леди Нона ничего никому не скажет. Иначе ей пришлось бы признать провал. Своим молчанием она защищает завоеванный статус.

– Ваше молчание для нее куда важнее.

– Согласен. Она сделает все возможное, чтобы стереть свое поражение из памяти. Каждый свидетель ее нападения и последовавшей за ним битвы в опасности. – Майкл пододвинул стул к кровати и сел. – Но она будет приходить в себя так же медленно, как и ты, и у нее нет в постели маяка, освещающего путь к выздоровлению.

– Где она?

– Никто не знает. Нона скрылась. Может, она пошлет кого-нибудь за нами?

– За мной? Нет. За вами? – Арджент поперхнулся собственным рыком: – У нее есть сестра. Как чары?

– Наращиваю их с каждым днем, – утешил Майкл. – Но Санса предпочитает более действенную защиту.

– В каком виде?

– Целительница и ее помощники. Они приедут на месяц раньше.

Лишние свидетели. Неплохо для начала, но очевидно, что план этим не исчерпывался.

– Я договорился с адвокатом Цумико, чтобы он связался с Седриком Смайтом и попросил разрешения прибыть пораньше, а пожить подольше. Он был в восторге. Все приготовления почти завершены.

– Когда?

– Вылет через три дня, – ответил страж. – Так что сосредоточься на своем здоровье.

– Мы остановимся в другом месте? – спросила Цумико.

– Вы с Арджентом отправитесь в гости к брату лорда Персиваля, Седрику. Поездка туда является ежегодной традицией, и это удобный предлог, чтобы вытащить вас с Арджентом отсюда, пока у нас в Особняке амарантинские гости.

Арджент стиснул зубы, понимая, что его ждет. Но это был самый простой способ обеспечить сохранность всех домочадцев.

– А нельзя просто связаться с нужными представителями властей и сообщить, что леди Нона проиграла Ардженту? – спросила Цумико.

Майкл потер щеку:

– Увы, она и есть представитель власти, но да, мы имеем право подать прошение остальным четырем кланам. Они могли бы заставить ее уступить или, по крайней мере, настоять на матче-реванше. Но прежде, чем это произойдет, Ардженту нужно восстановить силы. Так что безопасное убежище – наш главный приоритет.

Кивнув, она тихо спросила:

– Куда мы едем?

Похлопав ее по крепко сжатому кулаку, Майкл попытался ответить как можно веселее:

– В старую добрую Англию.

Глава 28

Чужие обноски

Цумико не привыкла к богатству, не говоря уже о его атрибутах. До наследства она могла уместить все свои вещи в одном чемодане. Ничто в образе жизни воспитанницы Святой Мидори не способствовало созданию накоплений. Любой излишек отдавался тем, чьи потребности были больше. Даже сейчас у Цумико имелось только три смены одежды. Четыре, если считать ночную рубашку.

– Аппингтонские Смайты живут на широкую ногу, поэтому мы должны подготовить тебя к светским мероприятиям и пикникам. – Санса провела хозяйку по тихому коридору и открыла дверь в комнату, где пахло кедром. Кухарка на ходу дернула за висящие под потолком веревочки, и три группы ламп мигнули, осветив длинное помещение со шкафами, сундуками и чемоданами. – То есть нужно по крайней мере по одному новому ансамблю в день. Они одеваются даже к ужину, и для наследницы недопустимо облачаться в один и тот же наряд дважды.

Цумико пугала перспектива провести за границей месяц или даже того больше. Тридцать с лишним дней дадут ей тридцать с лишним способов продемонстрировать свою неспособность оправдать такие высокие ожидания.

– Как же мне это сделать?

– Леди Эими всегда носила традиционную одежду. Ты поступишь так же. – Санса выдвинула ящик и приподняла папиросную бумагу, показав сверкающий шелк – темно-красный с россыпью белых хризантем. – Сегодня тебе предстоит выбрать много красивых вещей.

Санса с задумчивой улыбкой принялась открывать дверцы и ящики, открывая взору целую коллекцию шелковых сокровищ. Но волнение Цумико от этого лишь усилилось.

– Это все не для меня, – запротестовала она. – Я всего три раза

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 77
Перейти на страницу: