Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Тайны Фанкор-Зора - Кэт Моррис

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 62
Перейти на страницу:
к целителю. Ему удалось аккуратно снять ребенка с шипов и накрыть своим плащом, и теперь он бегом устремился в палатку. Остальные последовали за ним.

Через несколько минут Андри, Эсса и Виэри уже были внутри. Матеос остался охранять вход. Целитель осторожно передал малышку подруге:

— Подержи ее, пожалуйста. Пока я работаю, она должна быть в тепле и чувствовать себя в безопасности. Святые бакенбарды пророка, какая же она маленькая!

Эсса бережно взяла ребенка на руки.

— Виэри, посвети мне, — скомандовал Андри, — Тут все настолько тонко, что мне понадобится полная концентрация.

— Хорошо, — Виэри сформировала в ладонях шарик энергии и отправила его висеть под потолком палатки. Пространство залил теплый желтый свет.

— Спасибо, — коротко кивнул целитель, потер ладони, согревая их, прикрыл глаза и медленно провел ладонями над девочкой. Лицо и руки Андри напряглись, как будто он сам чувствовал всю боль, которую сейчас испытывала его маленькая подопечная. На собственные раны он внимания не обращал.

Эсса и Виэри, едва дыша, наблюдали за работой мага. Его руки медленно двигались над крошечным тельцем, как будто склеивая, связывая, восстанавливая что-то невидимое. Изредка целитель останавливался, поводя руками в воздухе, как будто приглаживая то, что он сейчас залечил.

Кровь, сочащаяся из ран малышки, остановилась почти сразу. Боль утихала дольше, но тоже постепенно прошла. Если до этого ребенок кряхтел, хныкал и извивался на руках Эссы, то под конец процедуры лечения девочка успокоилась, закрыла глазки и задышала ровнее.

Андри открыл глаза и обессиленно откинулся на одеяло. Струйки холодного пота стекали по высокому лбу целителя. Чародей был бледен, измотан, но это не помешало ему довольно улыбнуться:

— Все хорошо. Едва успел. До чего хрупкие, все-таки, эти младенцы!

Маг извлек из кармана успевший изрядно похудеть мешочек лакричного сахара, вытряхнул на ладонь оставшиеся пару кусочков и отправил в рот. Блаженно улыбнувшись, целитель прикрыл глаза и расслабился, растягивая удовольствие.

Эсса аккуратно завернула спящего ребенка во второе одеяло:

— Что мы будем с ней делать? Она совсем крошечная. Оставим себе?

— Наверняка ее родители где-то недалеко, — задумалась Виэри, — Если, конечно, живы.

— Возможно, пираты-работорговцы разорили ее поселение и захватили родных, — в палатку заглянул Матеос, — Они не берут грудных детей, с ними слишком много возни. Их оставляют умирать на холоде.

— Эх, не так я представлял себе появление нашего первого ребенка, — тихо рассмеялся Андри и подмигнул Эссе, — Но так тоже хорошо.

— Смотри, у нее твой нос, — ответила в тон чародею его подруга.

Целитель закатил глаза:

— Какой ужас! Но глаза-то наверняка твои, — Он с трудом сел, распахнул объятия и улыбнулся, — Идите ко мне, мои девочки.

Эсса, бережно держа малышку на руках и нежно улыбаясь, перебралась поближе к Андри и склонила голову к нему на грудь. Маг одной рукой обнял за плечи подругу, а другой приоткрыл одеяло, чтобы получше рассмотреть личико теперь уже совсем спокойно спящего ребенка.

Матеос помрачнел и стиснул зубы. Его лицо перекосило, как от страшной боли:

— Прекратите! Мы можем не вернуться, это вы понимаете?!

Андри поднял глаза на воина и тихо сказал:

— Спокойно, Матеос. Мы прекрасно все понимаем. Когда мы выберемся отсюда, пристроим малышку в нормальную семью. Но, грязные сапожищи Пророка, дай хоть помечтать!

Виэри положила свою изящную ручку на плечо Матеоса, увлекая его прочь из палатки:

— Не мешай им, — тихо сказала девушка, — Они всегда мечтали о нормальной семье. Никто не знает, сколько им осталось. Сколько нам всем осталось. Мы все равно не можем бросить эту крошку здесь.

Воин молча стиснул зубы и покачал головой. Чародейка продолжила:

— Ты рассказывал, что выходил своего новорожденного брата, когда твоя мать умерла. Тогда твой хозяин проявил милосердие и разрешил его оставить. Почему же ты сейчас отказываешь в этом им?

При упоминании брата Матеос содрогнулся и посмотрел на девушку долгим взглядом, словно не решаясь что-то сказать.

— Да, так и было, — глухо сказал он, наконец, — Я знаю, как обращаться с младенцами. Она выживет, не сомневайся. Давай отдохнем, Ви, до рассвета еще часа три.

Воин сел у костра, чародейка устроилась рядом. Матеос притянул Виэри поближе к себе, согревая и накрывая ее своим плащом. Девушка положила голову на плечо гладиатора и тут же задремала.

* * *

Андри не спалось. Рядом, ровно дыша, лежала Эсса. Между ними, тепло укутанный в одеяло, тихонько посапывал неизвестно откуда взявшийся посреди снежной пустыни младенец. Обоим было хорошо и спокойно рядом с магом. А сам целитель не мог избавиться от воспоминаний, внезапно нахлынувших на него ледяным потоком.

Тогда, много лет назад, магу тоже пришлось спасать от хищников и потом с такими же сложностями лечить совершенно другое живое существо. И если бы в жизни чародея не было того необычного больного, возможно, Андри смог бы в конце концов смириться с золотой клеткой, которую с такой заботой обустроил для него наставник.

Но тот случай заставил его о многом задуматься. Целитель улыбнулся в темноте и нежно погладил подругу по волосам. Эсса потянулась и промурлыкала что-то во сне.

Глава 7

Шато-Де-Арлонн, герцогство Арлонн, 9 сиалла 1127 Эры Пророка.

В дверь постучали. Андри поморщился: колокол замковой церкви только что отбил пять утра. Маг со вздохом поднялся с кровати, где лежал прямо в одежде. В дни балов и праздников он частенько ложился спать полностью одетым — ночи после таких развлечений обычно бывали самыми беспокойными, а герцог и придворные терпеть не могли ждать.

Вот и сегодня ночью он вставал уже в четвертый раз. Сначала его вызвали к любимой собачке герцогини, которая слишком громко чихнула во сне. Через полчаса — к самой герцогине, которой приснился кошмар. А под утро, как и следовало ожидать, один из придворных кавалеров начал жестоко страдать от похмелья.

Молодой маг добрел до двери и открыл ее, изо всех сил стараясь любезно улыбнуться:

— Чем могу…

В комнату впорхнула девушка в простом сером платье и белом холщовом переднике. Через ее левую руку была переброшена какая-то одежда, в которой маг с тоской узнал свой камзол для охоты. Непослушные рыжие кудряшки горничной пламенем метались вокруг ее головы. На круглом лице, покрытом россыпью веснушек, светилась веселая улыбка. Целитель невольно улыбнулся в ответ.

— Доброе утро, мэтр Андри! — прощебетала девушка, приседая в реверансе, — Твой костюм для охоты!

— Доброе утро, Николет, — обреченно вздохнул маг, — Я и забыл совсем.

— Ну, для этого есть я! — рассмеялась девушка, ловко раскладывая на кресле одежду, и стрельнула в молодого мага глазками, — Опять не захочешь, чтобы я помогла тебе одеться?

— Нет-нет, я

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 62
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Кэт Моррис»: