Шрифт:
Закладка:
Работорговля в охваченной гражданской войной стране стала невыгодной. Империя Ристерос очень быстро скатилась к упадку. Во время войны население города продолжало уменьшаться. Магия все еще поддерживала существование Фанкор-Зора, но сами заклинания обновлять было некому. А это значило, что когда-нибудь уцелевшие горожане останутся один на один с суровыми условиями Волчьего Края. Притока рабов больше не было. Уцелевшие горожане искали любую возможность выбраться из города. Понемногу Фанкор-Зор опустел совсем.
— Пока не вернулись сбежавшие маги во главе с Рианнон Мятежницей? — спросила Виэри.
— Получается, что так, — согласно кивнул целитель, — Они обновили и восстановили поддерживающие город заклинания и жили там какое-то время. Казалось бы, все было в порядке. Магократия закончилась. Никто теперь не мешал народам Каэрона жить свободно и счастливо, в дружбе, равенстве и полном благоденствии. В общем, так, как все мы и живем сейчас, под крылом Святой Церкви и Вечного Ордена, — Андри невесело усмехнулся, — Прямо идиллия!
Эсса покачала головой:
— Работорговля никуда не исчезла, она просто стала по-другому называться. Бедность и нищета — пожалуйста, сколько угодно. Войны, болезни, преступность — всё тут. Но теперь нами не правят маги, и это значит, что мы живем в лучшем из миров!
Андри кивнул:
— Верно. Но этот прекрасный новый мир, однако же, несколько омрачало присутствие на карте Каэрона некой черной точки: Фанкор-Зора, где все еще находились влиятельные маги. Вечный Орден отправился на них походом и осадил город. Говорят, что те, кто объявил священную войну против чародеев Фанкор-Зора, руководствовался так называемым Завещанием Пророка, который, предчувствуя собственную мученическую смерть, поручил своим последователям вечно и повсюду преследовать и уничтожать тех, в ком они хотя бы заподозрят способности к магии.
Оборонялся Фанкор-Зор недолго, всего каких-то десять дней. Но защищался он ожесточенно. В «Истории» написано, что Орден потерял едва ли не больше половины своей армии, пришедшей под городские стены. Хроники говорят о том, что Фанкор-Зор в отместку за сопротивление был стерт с лица земли. «Дабы предать забвению само существование этого гнездилища зла», — так, кажется, там сказано.
— Странно. Капитан Аделл сказал, что стены-то как раз целы. Но мы это выясним, — Эсса улыбнулась и показала глазами на вход палатку, — Спите, я подежурю.
— Согласен, — кивнул Матеос, — Первые два часа в дозоре будет Эсса, потом Андри, и последним — я. Разбужу вас на рассвете.
* * *
Эсса проснулась от странного шума, который раздавался недалеко от палатки. Пустоши Волчьего края по ночам безмолвны. Тишину здесь нарушали разве что свист ветра в кронах солдатской ивы и вой снежных волков. Поэтому любой посторонний звук в этой хрустальной тишине был отчетливо слышен. Эсса прислушалась. Она явственно слышала свист крыльев и громкий плач, очень похожий на детский.
Девушка выскочила из палатки, хватаясь за оружие. Ощущение в ладонях кинжалов, перекованных специально под ее руку из клинков отца, в который раз подарило ей ощущение уверенности и спокойствия, так необходимого в бою.
Матеос, который спал так же чутко, как и Эсса, тоже выхватил оружие и выскочил за ней.
— Что случилось? — раздался сонный голос Виэри. Ни Эсса, ни Матеос ей не ответили, но чародейка тоже услышала этот шум и выбежала из палатки вместе со всеми.
Костер успел потухнуть. Мага, который должен был наблюдать за лагерем, рядом не было. Зато было прекрасно слышно, откуда доносятся звуки ожесточенной борьбы — с той стороны валуна, где беглецы наткнулись на жуткие остатки трапезы снежной совы. Эсса, Виэри и Матеос устремились туда.
Их взглядам предстала страшная картина. Андри отбивался от двух снежных сов, размером едва ли не с него самого, загораживая своим телом невысокое деревце солдатской ивы. Огромные птицы с грозным клекотом пикировали на чародея, угрожающе выставив вперед мощные лапы с кривыми когтями.
На шипах и острых, тонких сучьях дерева, которое загораживал собой целитель, корчился, истекая кровью, и надрывался от крика…
— Сила Единого, это ребенок! — закричала Виэри и бросилась было к магу, но Матеос удержал ее.
— Бей с расстояния! — закричал он, — Прикрой Андри, дай ему его снять!
Чародей, похоже, уже израсходовал все свои немногочисленные боевые заклинания и начал сдавать позиции. Левый рукав его теплой куртки был изодран в клочья и разбухал от крови. На правом плече виднелись такие же следы. Лоб и левую щеку мага украшали внушительных размеров царапины. Андри повезло, острые когти птиц прошли совсем недалеко от его левого глаза.
Совам тоже не поздоровилось: в воздухе кружились белые перья, одна из хищных птиц, продолжая нападать, тем не менее с трудом держалась в воздухе. На ее белоснежном боку красовалось обугленное пятно — след огненного шара, пущенного чародеем.
Виэри, они нечувствительны к холоду! — крикнул, задыхаясь, Андри.
— Спасибо! — ответила подбежавшая девушка и, прошептав заклинание, отправила в ближайшую к ней гигантскую птицу россыпь маленьких и быстрых огненных стрел. Коснувшись мягкого оперения, стрелы рассыпались снопами искр, вынуждая сову испустить скрипящий крик боли и взмыть высоко в воздух.
Во вторую хищницу полетели сразу два метательных ножа Эссы. Один вошел ей точно в бок, второй сильно задел лапу. Брызнула кровь. Птица закричала и неуклюже развернулась к новой опасности. Несмотря на серьезные ранения, просто так отказываться от добычи хищница не желала. Она спикировала на Эссу, но Матеос оказался проворнее. Хладнокровно дождавшись, когда птица опустится ниже, воин обрушил на нее свои клинки. Мощный удар меча повредил хищнице крыло, от чего сова упала на землю. Воин достиг птицы в два прыжка и резким точным ударом отсек ей голову. Тело хищницы затрепыхалось в агонии, брызгая на снег горячей кровью.
Вторая сова, скорее, разозленная, чем раненая заклинанием Виэри, тем временем развернулась для нападения. Расчет Матеоса был верен — она оставила попытки защитить свой ужин и переключилась на нового противника, дав Андри шанс заняться спасением ребенка. Целитель тут же воспользовался этой возможностью. Он повернулся к корчащемуся в ветках дерева младенцу и наклонился над ним.
Сова спикировала на Эссу, целясь мощными когтями ей в шею. Девушка, ожидавшая этого, уклонилась от удара и наугад ткнула кинжалом в комок перьев. Одновременно Виэри выпустила из ладоней струи пламени, которое охватило сову целиком. Оперение хищницы вспыхнуло, сова взмыла в воздух. Некоторое время горящая птица смогла продержаться на высоте, напоминая сказочную Птицу Огня, но потом обгоревшие крылья перестали держать ее, и сова упала вниз. Оперение ее все еще тлело. Матеос подошел к огромной птице и окончил ее мучения.
— Отличную иллюминацию вы тут устроили, — хмуро сказал он, — Удивлюсь, если ее не видели в Трезеньеле.
Девушки подбежали