Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Тайны Фанкор-Зора - Кэт Моррис

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 62
Перейти на страницу:
Сэр Конрад, ты знаешь эти места, у тебя есть карта, так что на тебе подготовка к походу. И не забывай, что эта экспедиция для тебя — единственный шанс доказать Ордену свою лояльность, ибо твои либертистские взгляды известны командованию, и сам Великий магистр находит их неприемлемыми. Так что в твоих интересах постараться и сделать все в лучшем виде.

— Да, сэр, — коротко кивнул Конрад и, поймав на себе испуганный взгляд оруженосца, незаметно подмигнул ему. Армин покраснел и поспешно отвел глаза.

Рыцарь-лейтенант хмыкнул. Опасным либертистом он прослыл, когда в беседе со своим давним другом, братом Камиллусом Гетой, случайно обронил, что, возможно, люди с магическими способностями точно так же достойны спокойной и свободной жизни, как и те, кто их не имеет. Того, что сэр Камиллус напишет на него донос самому Великому Магистру, Конрад никак не ожидал. Глава Вечного Ордена, сэр Гай Мессор устроил внутреннее расследование. И, хотя в результате подтвердилась безоговорочная лояльность брата Конрада Росса Вечному Ордену и его священным принципам, к рыцарю-лейтенанту стали относиться настороженно.

Брат Бертран устало присел на большой валун рядом с кострищем Соприкоснувшись с камнем, доспехи пронзительно заскрежетали. Старый рыцарь-капитан прикрыл глаза. Меньше всего Бертран сейчас хотел, чтобы спутники заметили, как сильно он устал. Они не заметили. Конрад осматривал лагерь в поисках дополнительных подсказок. Армин возился с костром. Мальчишке повезло: мятежники оставили в лагере запас хвороста.

Через четверть часа все трое уже сидели у весело потрескивающего костра. Конрад обвел взглядом спутников:

— Необходимость преследовать мятежников в Фанкор-Зоре прибавила нам опасностей. Те, кого мы ищем, взяли с собой минимум снаряжения и еды. Я считаю, что мятежники поступили мудро. Они явно рассчитывали, что, если пойдут налегке, это прибавит им скорости.

Поэтому я предлагаю поступить так же, взять с собой самое необходимое. Мы избавим лошадей от лишнего груза, и они смогут двигаться быстрее. Я бы посоветовал снять и оставить тут доспехи. В пути они будут промерзать, причинять нам неудобства и затруднять движение и нам, и лошадям. Золото нам там тоже не понадобится, закопаем его где-нибудь здесь, если выживем, заберем. Армин, сумку с документами на тех, кого мы ищем, тоже оставь здесь и спрячь понадежнее. Мы и так знаем об этих людях все. Сэр Бертран, прошу вас забрать только указы об аресте, нам придется зачитать их мятежникам. Возьмем с собой одну палатку, припасы и фураж для лошадей на пару-тройку дней, этого должно быть достаточно.

Судя по мои расчетам, нас разделяет меньше суток пути. Но у нас есть преимущество — мы верхом. И судя по карте, этот Фанкор-Зор вовсе не так далеко. Если поспешим, сможем перехватить их по дороге.

— А еще я предлагаю оставить тут страхи, сомнения и жалость! — Бертран воодушевленно поднялся, — Те, кого мы ищем, не только опасные преступники. Они знают, что им нечего терять, и будут жестоко сопротивляться до последнего! Помните песню того менестреля, Родрика, которая теперь как гимн для всех этих отступников? «Страшнее жить рабом, чем погибнуть свободным» — так, кажется, в ней поется? Так вот — если они так хотят умереть, мы не дадим им удовольствия умереть свободными. Их позорная смерть будет назиданием всем остальным, кто возомнил, что может нарушить установленный Пророком миропорядок, который существует уже больше тысячи лет!

— А милосердие мы тоже тут оставим? — тихо спросил Конрад, украдкой поглаживая свою лошадь. Но ни Бертран, ни Армин, воодушевленные пламенной речью старого рыцаря-капитана, его не услышали.

Глава 6

Волчий край, вечер 30 клианна — ночь 1 глайфаста 1137 Эры Пророка.

Метель, как и предсказывал Матеос, действительно вскоре началась. Примерно через час после того, как путники покинули лагерь, усилился снегопад. Теперь снег валил плотной стеной. Он падал на ресницы и рябил в глазах, мешая смотреть. Он прилипал к обуви, мешая двигаться, и подтаивал. Он оседал на плащах, и его приходилось то и дело стряхивать. Но то, что все-таки оставалось, потихоньку таяло от тепла человеческих тел, и вскоре одежда путников начала отсыревать.

Вскоре к снегопаду присоединился и ветер, резкий, порывистый, но не слишком холодный. Он начал кружить снег в неистовом танце, как влюбленный жених на долгожданной свадьбе кружит невесту. Казалось, что земля и небо странным образом смешались и даже поменялись местами.

Чем дальше уходили путники от лагеря и чем больше сокращалось расстояние, отделяющее их от руин Фанкор-Зора, тем молчаливее они становились. Матеос относился к своей миссии проводника очень серьезно. Сначала он шел поспешно и почти все время не отрывал взгляда от только ему видимой тропы. Теперь же, после почти шести часов пути, воин все чаще останавливался и нервно оглядывался, изредка отходя в сторону на десяток-другой шагов и наклоняясь, чтобы свериться с какими-то одному ему ведомыми ориентирами.

Эсса и Андри шли рядом. Маг создал над собой и своей подругой подобие воздушного зонтика, который прикрывал их от мокрого снега. Оберегая Эссу от холода, Андри накрывал ее полой своего плаща, обнимая за плечи. Девушка доверчиво прижималась к возлюбленному, крепко обхватив его за талию. Они шли, изредка обмениваясь ободряющими улыбками и взглядами.

Виэри последовала примеру Андри, тоже создав защиту от снега, и теперь наслаждалась прогулкой. Метель, тщетно пытающаяся горсть за горстью швырять ей в лицо снег, и ветер, норовящий сорвать с девушки плащ, только веселили ее. Юная чародейка звала под свою защиту и Матеоса, но тот в ответ буркнул что-то невнятное и отвернулся.

Когда через несколько часов настало время привала, и Эсса предложила отдохнуть, Матеос махнул рукой:

— Здесь нет ни одного подходящего укрытия. Лучше двигаться, пока есть возможность и перекусить что-нибудь на ходу. Вы сильно устали?

Андри посмотрел на друга и покачал головой. Плащ и куртка Матеоса отсырели и отяжелели от подтаявшего снега, волосы намокли и слиплись. По лбу сбегали струйки пота, смешанного с талой водой.

— Матеос, дружище, ты так упорно идешь вперед и так упрямо отказываешься от магической защиты, что я уже начинаю думать, что ты за что-то себя наказываешь.

Воин дернул плечом:

— Да брось ты. Я просто хочу пройти за сегодняшний день как можно больше. Идем.

Андри и Эсса переглянулись и пожали плечами. Виэри подошла к Матеосу и вытянула вперед руки:

— Стой. Давай немного отдышимся, пока я сушу твою одежду. И дальше без моей защиты ты уже не пойдешь, так и знай.

Матеос смущенно опустил голову, предоставляя чародейке действовать. Виэри улыбнулась и прошептала заклинание, направляя на воина потоки горячего воздуха. Матеос

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 62
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Кэт Моррис»: