Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Свидание вслепую - Ана Валери

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 78
Перейти на страницу:
из них точно принадлежит домработнику, отвечающему сегодня за приветствие гостей. А когда я узнаю второй тембр, по позвоночнику тут же пробегают мурашки.

Он пришел.

– Добрый вечер.

Подтверждая, что я не сошла с ума и не начала слышать голоса в голове, на кухне появляется Брайан. Одетый в костюм и белоснежную рубашку, он ничуть не теряет своего хищного шарма. Под расстегнутыми пуговицами проглядывают его тату. Волосы непослушно растрепаны, а с его кудряшками это смотрится чертовски сексуально. В руках он сжимает огромный букет розовых лилий – любимых цветов ба.

– Прошу простить за опоздание. Пришлось задержаться на работе, – он кидает на меня короткий взгляд, успевающий прогуляться по моему телу и заставить затаить дыхание. – С днем рождения, миссис Мун. Для своих восемнадцати вы выглядите чересчур молодо. Вы нас случайно не обманываете?

Мистер подлиза подходит ближе и дарит ба цветы, пока та светится от его комплиментов.

– Брайан, ты заставляешь меня краснеть, – смеется она. – Спасибо, это мои любимые цветы!

– Я знаю, – он подмигивает, а бабушка вновь заливается кокетливым смехом.

– А что же, свою девушку ты решил оставить без цветов? Как-то не по-джентельменски, – от злости и алкоголя лицо тети Маргарет пылает алым.

Если честно, мне хочется подойти и пихнуть ее, но едва ли подобный выпад будет стоить свеч. Однако и оставить ее реплику без ответа не получится. И пока в моей голове лишь генерируется достаточно вежливый и лишенный ругательств ответ, Брайан кидает в сторону женщины скучающий взгляд.

– Ну что вы. Просто я знаю, моя девушка предпочитает цветам другое, – уголки его губ поднимаются в полуулыбке, когда он достает из-под пиджака нечто по размерам подозрительно напоминающее книгу и упакованное в милую бумагу с динозаврами. Подойдя ближе, он вручает мне загадочный подарок и, приобняв за талию, целует в щеку: – Привет, малышка.

– Привет, – едва слышно отвечаю я.

Во рту пересыхает, отчего язык липнет к нёбу. Но я стараюсь взять себя в руки.

– Ты опоздал.

– Прости, – он не сводит с меня глаз, проникая в самую глубь, где все уже сгорает от одного его присутствия.

– И что же там? – вновь привлекает к себе внимание Маргарет.

Нет, ну насколько раздражающая дама!

– Да, мне тоже интересно, – соглашается ба, и мне все же приходится заглянуть внутрь.

Аккуратно вскрываю упаковку, еще раз любуясь забавными динозаврами, а затем вытягиваю содержимое наружу.

– Книга? – фыркает тетя.

А я не могу поверить своим глазам. Провожу рукой по выпуклостям обложки. Мне нужно время осознать, что это не сон.

– Эксклюзивное издание «Любви отчаянных», – поворачиваю обложку, чтобы ба с тетей тоже могли увидеть эту невероятную красоту. – Моя любимая книга, – все еще не веря, смотрю на Брайана. – Но ее же уже не купить. Было издано всего сто экземпляров. Я больше года пыталась поймать ее на разных сайтах, но никак не получалось.

– Для моей малышки я найду что угодно, – он касается ладонью моей щеки, а я чувствую, как сердце в груди сходит с ума.

Что, черт возьми, здесь происходит?!

– Мило. Но ты не должен поощрять эти побеги Карли от реальности.

Боже, кто-нибудь, заткните наконец эту женщину!

– Карли? – непонимающе хмурится Брайан. – Я думал, у имени Скарлетт нет сокращений.

– Нет, – киваю я.

– В любом случае, не вижу ничего плохого в увлечении Скарлетт книгами, – его рука вновь оказывается на моей талии, притягивая ближе, пока сама я прижимаю новую жемчужину своей коллекции к груди. – Что в этом может быть плохого?

– Это ребячество! – распаляется Маргарет.

– Едва ли, – спокойно противостоит ей Брайан. – Отличное хобби. Тем более что каждый сам выбирает, на что тратить свою жизнь. Или вы так не считаете?

Маргарет начинает жевать губу, наверняка раздумывая, как поставить Брайана на место и при этом не упасть в глазах ба.

А я тем временем чувствую, будто таю. Стоять ровно становится все сложнее – и не только от пальцев парня, которые прямо сейчас выводят узоры на моей обнаженной спине. Дело в том, что еще никто в этой семье не отстаивал мои интересы. Даже мне самой приходилось постоянно отмалчиваться, ведь доказать тут кому-то свою точку зрения почти невозможно, и я лишь зря потрачу время, так еще и скорее всего разрыдаюсь в конце.

Но Брайан… Он встречает пылкость моей тети с ледяной стойкостью. И прямо сейчас я не могу не проникаться к этому парню симпатией.

– Ладно вам, – вмешивается ба, все это время так же молча наблюдавшая за происходящим. – Брайан, милый, лучше расскажи мне, где ты работаешь?

– Да-да, где же ты так задержался? – продолжает свои нелепые атаки тетя.

– Маргарет! – одергивает ее ба. – Где ты растеряла свои манеры?

От стыда, застывающего маской у той на лице, я чувствую себя немного лучше.

– Все нормально, – вступается Брайан, и я едва не щиплю его за бок.

Не мешай мне наслаждаться ее поражением, глупый мужчина!

– Я программист в Коллинз Технолоджис.

– Неожиданно, – произносит нашу общую мысль ба. – Я думала, ты работаешь в фирме своего отца.

– Это было бы не так интересно, – хмыкает он.

– Может, после выпуска Скарлетт тоже устроится туда на стажировку? – с мечтательным видом предлагает ба.

– Все возможно, – стискиваю зубы и отстраняюсь от прикосновений Брайана. – Мы, наверное, пойдем. Не можем же мы так долго отнимать у других гостей возможность поговорить с именинницей.

Хотя, думаю, они и не особо жалуются, спокойно наслаждаясь фуршетом. Но пора нам передать эстафету.

Тут же хватаю Брайана за руку и тащу к выходу.

Мы быстро выбираемся наружу и уже двигаемся к отведенному нам столу, как вдруг он тянет меня на себя. Я едва не падаю на траву, но сильные руки успевают удержать меня над землей.

– Что ты делаешь? – шиплю я, оказавшись в объятиях Найта. – Мало того что опоздал, так еще и опозорить меня хочешь?

– Кажется, все это время я действовал полярно наоборот, – хмурится он, помогая мне вновь найти равновесие. – А за опоздание уже извинился.

Непроизвольно кидаю взгляд на его губы и проклинаю выпитое шампанское, вновь вступившее в игру. Напоминание, насколько они мягкие и приятные, кувалдой бьет по голове, отзываясь импульсами где-то внизу.

– Ты в порядке?

– Да, – возможно, чересчур резко отвечаю я и отстраняюсь, приглаживая волосы. – Почему ты не ответил на мое сообщение? Мог хотя бы предупредить. Я думала, ты решил меня кинуть.

– Прости.

От количества извинений на квадратный метр мне начинает становиться неловко.

– Ладно, забыли. Слушай внимательно, – поправляю его пиджак, боясь вновь потеряться в изумрудных лесах его глаз, – сейчас я познакомлю тебя с кузиной. Она та еще стерва, но

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 78
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ана Валери»: