Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Историк и власть, историк у власти. Альфонсо Х Мудрый и его эпоха (К 800-летию со дня рождения) - Коллектив авторов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 180 181 182 183 184 185 186 187 188 ... 196
Перейти на страницу:
fuert omne en batallas et muy desembargado en las faziendas, mas de mannas semeiauase bien con Vitiza en el comengamiento de su regnado denosto et desonrro mal dos fijos de Vitiza: Siseberto et Eba, et echo los de tierra».

952

 Ibid.: «En la cibdad de Toledo auie estonces palacio… E el rey mando la abrir… en que estauan escriptas letras ladinas que dizien assi: que «quando aquellas cerraduras fuessen crebantadas et ell arca et el palacio fuessen abier lo que y yazie fuesse uisto, que yentes de tal manera como en aquel panno esta uan pintadas que entrañen en Espanna et la conqueririen et serien ende sennores».

953

 Crónica del Moro Rasis. 2: «E después que fue abierta entró [Rodrigo] e fallaron un palacio en quadra tanto de una parte como de la otra, tan maravilloso que non ha ombre que lo pudiese dezir…e avía hy en él una puerta muy sotilmente fecha e asaz pequeña, e enzima della letras gruesas que dezían en esta guisa: “Quando Hercoles fizo esta caza anvada la era de Adam en quarto mil e seis años”. “Esta casa es una de las maravillas de Ercoles…” e avia en él letras griegas que dezian: “rrey en su tiempo esta arca fuere avierta non puede ser que non vera mrvillas ante que muera”. E ese Ercoles, el señor de Grecia, supo alguna cosa de lo que avia de venir» (перевод: Возякова 2014: 59)

954

 Ершова 2017: 232.

955

 PCG. 554: «El rey Rodrigo acá la fija por fuerça, et yogol con ella Algunos dizen que fue la muger et que ge la forço. Desto se leuanto destroymiento de Espanna et de la Gallia Gothica».

956

 PCG. 557: «…el rey Rodrigo andadua con su corona doro en la cabeça…».

957

 Ibid.: «… non sabe omne que fue de fecho del rey Rodrigo… pero la corona et los uestidos et la nobleza real de los çapatos de oro et de piedras preciosas et el su cuallo a que dizien Orella fueron fallados en un tremedal cabo del rio Guadalete…».

958

 Ibid.: «Maldita sea la sanna del traydor Julian, ca mucho fue perseuerada; maldita sea la su yra, ca mucho fue dura et mala, ca sandio fue el con su rauia et coraioso con su incha, antuuiado con su locura, oblidado de lealdad, desacordado de la ley, despreciador de Dios, cruel en si mismo, matador de su sennor, enemigo de su casa, destroydor de su tierra, culpado et aleuoso et traydor contra todos los suyos» (перевод: История Испании 2: 345).

959

 Crónica de 1344. 89: «E otros dizen que moriera en el mar. E otros dixeron que moriera fuyendon a las montañas, e que lo comieran bestias fieras».

960

 Romancero: 350: «Las huestes de don Rodrigo / desmayaban y huían, / cuando en la octava batalla / sus enemigos vencían. Rodrigo deja sus tiendas…».

961

 Ibid.: «…y del real se salía; / solo va el desventurado, / que no lleva compañía».

962

 Ibid.: «Las armas lleva abolladas, / que eran de gran pedrería / la espada va hecha sierra, de los golpes que tenía».

963

 Эпизод о поедании героя змеем близок мотиву поедания людей животными, часто встречающемуся, например, в житиях «Золотой Легенды» Иакова Ворагинского.

964

 Menéndez Pidal 1923: 329–372.

965

 Catalán 2001.

966

 Catalán 2001: 64–83.

967

 Risco 1792.

968

 «Algunos dizen en sus cantares de gesta que fue este Bernaldo fijo de doсa Trabor hermana del Carlos el Grande rrey de Francia, que vino aquella doсa Tribor en rromeria a Santiago… Mas esto non podrie ser. Et por esto, non son de creer todas las cosas que los omnes dizen en sus cantares, ca la verdat es segunt que vos auemos ya dicho, segunt que fallamos en las estorias verdaderas que las fizieron los omnes sabyos» (Цит. по: Fernández-Ordóñez 1989: 145).

969

 Martin 2000.

970

 Martin 2000.

971

 Ullmann 1999: 152.

972

 С точки зрения Э. Канторовича, возвращение к Аристотелю тесно связано с идеей политического тела, которая дополняет, а в некоторых случаях и полностью заменяет идею тела мистического символизирующем всеобщий христианский социум, который впоследствии привязывается к определенной политической территории. См.: Kantorowicz 1998: 135.

973

 Black 1996: 33–34.

974

 Nederman 1991: 179–194.

975

 Nanu 2013: 166.

976

 Guenée 1981.

977

 В первой главе своего труда «Познание и интерес» Юрген Хабермас анализирует трансформацию идей аристотелевской «Политики» в трудах Фомы Аквинского. Среди прочего, философ отмечает исчезновение в рассуждениях Фомы Аквинского принципиального для греческого философа разделения между экономической властью главы семьи и доминирования в общественной среде. Несмотря на то что цель королевской власти, с точки зрения Фомы Аквинского, состояла в том, чтобы направлять людей к добродетели, в соответствии с Аристотелем, такая власть в любом случае была бы деспотичной, поскольку являлась бы доминированием одного-единственного индивида. Таким образом, естественный политический порядок Аристотеля – преобладание воли большинства граждан в общественной сфере – превратилось в преобладание воли одного только монарха как в общественной, так и частной (экономической) сфере. См.: Habermas 2011: 91.

978

 Bertelloni 2010: 17–40.

979

 Влияние Аристотеля на политические идеи Альфонсо Х явно просматриваются не только в прямых

1 ... 180 181 182 183 184 185 186 187 188 ... 196
Перейти на страницу: