Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Лавка чудес и одна внезапная свадьба - Александра Черчень

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 27
Перейти на страницу:
животных, сделанные методом валяния шерсти! Морды у них всегда были очень уж умильно-придурковатые.

Вот и сейчас на шляпе расположился кот. Глаза кота слегка косили, что отвлекало от хозяйки еще больше.

Она водрузила коробочку на прилавок, расстегнула застежку и показала знакомое украшение в форме сердца.

– Случилось, дорогая! Мой кулон! Он больше не говорит!

Кот на шляпке госпожи Мерзет подпрыгивал в такт ее словам.

– Не переживайте, разберемся, – успокоила я даму и уже другим, деловым тоном уточнила: – Можно ли немного подробностей?

– Он всегда говорил мне: «Моя дорогая, я люблю тебя!» Каждое утро. – Ее голос дрогнул. – А со вчерашнего дня… тишина!

Я осторожно взяла кулон и просканировала его.

– Скорее всего, просто истощился источник магии. Его можно восстановить.

– О, ты мой ангел! – Госпожа Мерзет схватила меня за руку от избытка чувств.

Калеб, который до этого молча наблюдал за развитием событий, наконец решил вмешаться:

– Вы часто пользуетесь кулоном?

Я бросила на мужчину косой взгляд. Где твоя тактичность, Калеб?

Госпожа Мерзет тоже смерила его пристальным взглядом.

– Каждый день. Что ж тут странного? Разве вам не хотелось бы слышать любимого человека даже после его ухода?

Я едва сдержала вздох, а вот Калеб слегка смутился.

– Понимаю, – кивнул он.

Я начала осторожно проверять кулон, восстанавливая затухающие магические потоки. Через пару минут он слабо замерцал, и изнутри донесся тихий, слегка искаженный голос:

– Моя дорогая, я люблю тебя. Но ты должна жить дальше.

Госпожа Мерзет ахнула, слезы выступили у нее на глазах. Она выхватила у меня кулон и нежно сжала в ладонях, словно драгоценность, которой нет цены.

– О… Лайра, почему слова изменились?

– Когда господин Мерзет заказывал у меня этот артефакт, то попросил добавить в него одну функцию. После того как первичный заряд истощится и кулон будет заряжен заново, в нем активируется другая фраза, – мягко пояснила я. – Видимо, он…

– Он знал… – Вдова с трудом сглотнула, но в ее голосе было больше тепла, чем боли.

Я ободряюще сжала ее ладонь.

– Ваш муж всегда с вами. Но вам и правда стоит давать кулону отдыхать, чтобы магия не истощалась слишком быстро.

– Конечно, конечно, милая. Спасибо!

Она более чем щедро расплатилась, осторожно убрала украшение в футляр и вышла из лавки.

– Вот так и проходят мои утренние часы, – с легкой усмешкой заметила я, опираясь на прилавок.

Калеб все еще смотрел на дверь, словно в глубокой задумчивости. Потом перевел на меня взгляд, и его глаза потеплели.

– Ты и впрямь ей помогла.

Я пожала плечами.

– Ну, на то я и артефактор. Да и ее муж знал, что делал. Он хотел, чтобы она не застряла в прошлом, а продолжала жить.

Калеб задумчиво кивнул.

– Интересная у тебя работа. Я думал, что она совсем другая.

– Она разная.

И это действительно было так!

Подумав о госпоже Мерзет, я сжала пальцы на прилавке. Магия – это не только сила. Магия способна помочь и в другом. Например, людям, которые не хотят отпускать прошлое…

Дверь вновь распахнулась – на этот раз стремительно, почти драматично.

– Ох, Лайра! – раздался взволнованный голос, и на пороге появился господин Олдин, наш самый суеверный клиент. – Вы мне нужны. Вопрос жизни и смерти! То есть смерти.

Впрочем, как и всегда.

Он приходил почти каждую неделю, требуя новые амулеты «на защиту от дурного глаза». Я уже сбилась со счета, сколько таких у него накопилось. На этот раз Олдин заявился с жалобой, что последние три заказанных оберега работают не так, как он ожидал.

Я едва удержалась от того, чтобы закатить глаза.

– Господин Олдин, доброе утро. Что-то произошло?

Он бросился к прилавку, нервно оглядываясь, словно за ним кто-то следил.

– Оно снова случилось! Я чувствую! Чувствую, что на меня наложили злые чары!

Я глубоко вдохнула. Если бы мне давали серебряную монету за каждый раз, когда Олдин считал, что его кто-то сглазил, я могла бы купить себе дом в лучшем районе Глиммара.

– Что на этот раз? – обреченно спросила я.

– Я иду по улице… – он понизил голос, – и все на меня пялятся. Без причин!

– Господин Олдин, напомните, сколько амулетов вы сейчас носите?

– Всего ничего! – Он театрально махнул рукой.

– Пожалуйста, озвучьте цифру.

Он явно не ожидал такого требования, но, видя мое выражение лица, нехотя принялся считать, загибая пальцы.

– Один на удачу, один от сглаза, один от кариеса, два для защиты от магии, три оберега против порчи, амулет силы, амулет бдительности, браслет гармонии, амулет тишины, талисман на случай неожиданного нападения, второе кольцо на удачу…

Я устало прикрыла глаза.

– Вы носите на себе четырнадцать амулетов?

– Ну, пятнадцать, если учитывать запасной, – пробормотал он.

Калеб тихо кашлянул в кулак, и я почти уверена, что он старался скрыть смешок.

– Господин Олдин, – медленно сказала я, – если на вас кто-то смотрит, это не потому, что вас прокляли. Это потому, что вы звените, светитесь, и у вас над головой парит магический символ защиты. А в Глиммаре каждый третий, а то и каждый второй обладает магическим зрением!

– То есть дело не в сглазе? – Он нахмурился, а потом, видимо, пришел к неожиданному для себя открытию. – Тогда сниму пару амулетиков… может, даже три… или пять!

Но на прощание он купил еще один, «на всякий случай».

Так и шел день: мелкие заказы, старые клиенты, новые лица…

Я вернула поставщику остаток партии обручей, поющих ругательства, и получила извинения и компенсацию, что несколько примирило меня с действительностью.

В целом все было как обычно. Кроме того, что в какой-то момент Калеб вдруг перевернул табличку на двери и непререкаемым тоном заявил:

– Лайра, у нас обед.

– Что?.. Нет, лавка чудес работает без обеда.

– Зато ее хозяйка – с обедом!

Я попыталась было возражать, но сама не заметила, как меня закутали в плащ, заявив, что сегодня ветрено, и вытащили из лавки навстречу прекрасному.

Навстречу еде!

Глава 10. В которой Лайра идет на свидание, но не подозревает об этом

Сначала мне было неловко идти рядом с Калебом, чувствуя любопытные взгляды знакомых. От расспросов их останавливала только откровенно неприветливая физиономия капитана.

Мы пересекли центральную площадь, где вовсю шла торговля. Палатки с уличными сладостями, пряными напитками и жареными орешками источали ароматы, от которых голова шла кругом. Воздух был пропитан тягучей сладостью карамели, терпкостью подогретого яблочного сидра и чем-то легким, цветочным – возможно, это были засахаренные лепестки роз, которые так любят в Глиммаре.

Я замедлила шаг, на мгновение залюбовавшись разноцветными огоньками, висевшими над прилавками, а затем

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 27
Перейти на страницу: