Шрифт:
Закладка:
Советник же пришел к берегу морскому, сел с мальчиком в лодку и переправился на остров, где поджидала его жена. Раскрыл он ей тайну и велел мальчика пуще глаза беречь: ведь все, что тот пожелает, сбудется. Но не раньше, чем ему семь лет исполнится. Главную же тайну советник от жены скрыл. Не сказал ей, что старик графскому сыну на ушко прошептал. Не знала она: чудесный свой дар мальчик не на всю жизнь получил, а только на семь лет. Как четырнадцать лет ему минет, так колдовство и кончится.
Жил мальчик на острове — ни в чем нужды не знал. А советник с женой глаз с графского сына не спускали, каждую пылинку с него сдували.
Вот прошло семь лет. Позвал советник к себе мальчика и велит:
— Повторяй все, что скажу! Я желание загадаю, а ты его за мной повторяй!
— Ладно! — согласился мальчонка и вслед за советником говорит: — Желаю в дремучем лесу далеко-далеко отсюда очутиться! И пусть названые отец с матерью со мной улетят.
Не успели они опомниться, как уже втроем в лесу стоят. А лес такой дремучий, что ни один луч солнца туда не пробивается.
— Теперь придется тебе снова желание загадать, — велит советник. — Повторяй за мной: желаю, чтобы вырос на этом самом месте большой замок с чудесным садом и богатыми угодьями!
Не успели они оглянуться, как уже втроем за столом в роскошном замке сидят. Вокруг слуги так и бегают, любое желание графского сына и его названых отца с матерью выполняют. Живут советник с женой — как сыр в масле катаются. Ходят да распоряжаются. А мальчика холят да лелеют. Еще бы, ведь это он им власть и богатство принес, все их желания исполнил!
Так все и шло, пока графскому сыну тринадцать лет не минуло. Еще целый год оставалось ему чудесным даром владеть. Пришел как-то злодей советник к жене и говорит:
— Я ухожу, вернусь к вечеру. И чтоб к этому времени мальчонки на свете не было.
Всплеснула жена руками и заплакала! Ведь она названого сына как родного полюбила. Стал мальчик допытываться: отчего это мать плачет. Но она ему не сказала. И убить его у нее рука не поднялась.
Вернулся вечером муж домой; только порог перешагнул, спрашивает:
— Ну как, извела мальчонку?
— Нет, не могу я этого сделать, — отвечает жена.
Надел тогда советник шляпу и говорит:
— Убьешь его завтра, не то быть беде.
Снова стал мальчик названую мать расспрашивать, что с ней. И снова она ничего ему не сказала; убить его у нее духу не хватило.
А вечером вернулся муж и спрашивает:
— Ну как, извела мальчонку?
— Не могу, — плачет жена.
А советник и говорит:
— Завтра к вечеру чтобы ты мальчонку похоронила, не то оба жизнью поплатитесь.
С тем и ушел.
Плачет жена, плачет, а мальчик ее все спрашивает:
— Отчего ты плачешь?
Отмалчивалась она сначала, потом призналась:
— Велено мне тебя убить и похоронить!
— Ну, коли иначе нельзя, — говорит мальчик, — спрячь меня, а отцу скажи, что убила. Он, поди, не станет меня искать.
Под вечер исчез мальчик, и никто не знал, куда он девался.
Вечером явился домой злодей советник и спрашивает жену:
— Ну, как, похоронила мальчонку?
— Да, — отвечает жена. — А теперь скажи, зачем тебе это понадобилось?
— А вот зачем. То, что мальчик графский сын и все его желания исполняются, это тебе известно. Одного ты не знаешь. Лишь только ему четырнадцать лет минет, волшебный дар исчезнет и станет мальчик как все другие дети. А тогда зачем он нам? До сих пор малый повторял за нами все, чего попросим. Но он с каждым днем все разумней становится, и как бы он на нас беды не накликал, дар свой против нас не обратил. Теперь мы богаты, и решил я от него избавиться.
Вдруг откуда ни возьмись мальчик из-под кровати вылезает. Он там прятался и все слышал. Вылез и говорит:
— Хочу, чтоб ты стал злым псом, а ты, названая матушка, прекрасной розой на моей шляпе.
Так оно и случилось. Превратился советник в злющего пса, а жена его — в прекрасную розу. И так эта роза шляпу графского сына украсила! Пожелал он в тот же миг:
— Хочу в отцовском замке очутиться!
И вот он со своим псом уже у ворот замка стоит. Отвели его к графу, и попросился мальчик к нему в ловчие.
— Хоть ты ростом не вышел, — говорит ему граф, — но я тебя в ловчие возьму, если ты стрелять умеешь. Пойди в лес и принеси зайца.
Дал граф мальчику ружье, пошел тот в лес и стал зайца искать. Ищет-ищет, а зайца нет как нет. Вспомнил тогда графский сын, что стоит ему желание загадать — оно тотчас же сбудется. И пожелал зайца увидеть. Глядь — в двадцати шагах от него заяц сидит! Подстрелил ловчий зайца, и с тех пор, бывало, граф на своего охотника не нарадуется. Добыл тот ему косулю, оленя, волка, медведя и всякой дичи без счету, и каждый раз на охоту пес с мальчиком ходил, добычу подбирал. А на шляпе его всегда роза красовалась.
Гордился граф своим ловчим и решил однажды перед соседями его добычей похвастать. Созвал он всю округу на охоту: пусть соседи полюбуются, какой у него ловчий — умелый да удачливый! Пока все вместе одного оленя травили, мальчик дюжину лесных зверей да птиц добыл. Гости только диву давались.
Устроил граф пир и ловчего к столу пригласил. Тот сперва не хотел идти. Но обещал граф любое его желание выполнить, коли он за стол с гостями сядет. Тогда мальчик и говорит:
— Пусть женщину, которая на псарне живет, тоже к столу пригласят.
Разгневался граф, да ничего не поделаешь. Дал слово — держись! Велел он графиню с псарни в замок привести, в красивое платье одеть. Села она за стол, а ловчий с ней рядом сидит и ласково на нее смотрит.
После первого блюда начали гости каждый свою историю рассказывать. И захотелось им про ловчего узнать: кто он, откуда родом.
Не заставил мальчик себя дважды просить, все гостям поведал: и как советник слова доброго волшебника подслушал, и как граф во всем графиню обвинил