Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Изумительная Страна Снергов - Вероника Коссантели

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 43
Перейти на страницу:

Она захлопнула рот, оборвав собственный крик. Что-то коснулось её макушки, а затем улетело, взмахивая кожистыми крыльями.

Пип пригнулся.

– Что это было?

– Летучая мышь, – сказал Горбо. – Только не та маленькая симпатичная летунья, которая не причинит вам никакого вреда. Это летучая мышь совсем другой породы. Хорошо бы убраться отсюда куда подальше. По-моему, это отличная идея.

– Ш-ш-ш-ш… Слышите? – Флора стояла, наклонив голову, и к чему-то прислушивалась. Короткий всплеск собачьего лая, затем тишина.

Извиваясь и переплетаясь, ветви обступили их со всех сторон, перегораживая дорогу.

– Теперь я понимаю, что чувствует рыба, попавшая в сеть, – пропыхтел Горбо, сражаясь с зарослями. – Если мы выберемся отсюда, обещаю: никогда больше не пойду на рыбалку… О, посмотрите-ка вот на это!

Перед ними была дверь, врезанная в ствол одного из обступивших их деревьев. Массивные железные петли, дверной молоток в виде маленькой отвратительной физиономии с бородкой клинышком…

– Тигр внутри, – сказал Пип. – Я слышу его.

Лай был приглушённый, словно шёл с большой глубины. Из горла Флоры вырвался тихий горестный звук.

Горбо принялся изучать дверь.

– Возможно, гоблины, – задумчиво сказал он, – хотя я никогда не слышал, чтобы гоблины вешали рядом со своей дверью молотки. Им наплевать на гостей. Но кто-то ведь взял на себя труд, чтобы повесить здесь молоток, а это значит, что было бы невежливо им не воспользоваться.

Горбо энергично застучал молотком в дверь. Никто не отозвался, но сама дверь медленно, со скрипом открылась.

– Ступеньки, – сказал Горбо, заглянув внутрь. – Идут вниз. Много ступенек. Немного пахнет сыром. Лучше я пойду первым… мало ли там что.

Флора протиснулась в дверь следом за Горбо, а Пип в нерешительности остановился. Возможно, он был не так хорош в арифметике и правописании, но у него хватало мозгов, чтобы не позволить двери без дверной ручки закрыться за его спиной. Оглядевшись вокруг, Пип нашёл круглый камень – достаточно тяжёлый, чтобы послужить упором, – и аккуратно подкатил его к порогу.

– Подождите меня! – крикнул Пип и двинулся вниз по ступенькам.

Поскольку у него не было глаз на затылке, Пип так и не заметил, что его упор встал на короткие толстые ножки и вразвалочку ушёл прочь.

Потребовалось всего лишь лёгкое движение воздуха – словно кто-то неосторожно чихнул, – чтобы дверь захлопнулась.

Глава 16½

– Это было более чем просто, – сказала дама. – У мерзкой шавки есть свои плюсы. Увидев открытую дверь, она погонится за чем угодно.

Женщина потуже запахнула на себе пурпурную шаль и вгляделась в глубины желе.

– Девчонка уже в пути. Златовласка и два её гнома… или я что-то не так запомнила? Теперь мы должны подогнать мотыльков поближе к пламени. Разве ты не любишь запах опалённых крылышек? Но это всего лишь начало. Я вижу клубы дыма и столбы огня, возносящиеся в небо над «Солнечной бухтой». А затем пепел… Ничего более, лишь кучи холодного пепла. «Трагический несчастный случай» – так они это назовут. «Бедные сиротки. Бедная мисс Ваткинс». Уа-уа. У меня просто сердце кровью обливается.

– Бедная мамоцка. – Великан, сидевший рядом, похлопал её по спине. – Не грусти, мамоцка.

– Идиот, – сказала мать.

Часть 4

В которой мисс Ваткинс собирает Экспедиционное Войско, а путники оказываются в Грибных Тоннелях, естественной среде обитания Волосатого Моржа; в Стране Келпов Горбо угрожают белым корнем, а дети доверяются хитрому Шуту.


Глава 17

В комнату мисс Ваткинс заглянула мисс Крипнинг.

– Там в саду большая птица, – сказала она. – Очень большая. Я подумала, вы должны об этом знать.

Мисс Ваткинс, обычно такая занятая, последние два дня просто сидела за своим столом, погружённая в мысли. «Она вообще меня слышит?» – подумала мисс Крипнинг.

– А с птицей какая-то особа, – добавила она. – Точнее, на птице.

Это произвело желаемый эффект. Мисс Ваткинс вскочила на ноги и подбежала к окну. Внизу, в саду, маленькая особа в красном плаще для верховой езды пыталась помешать страусу откусывать головки георгинов, росших на клумбе.

– Вестница Королевы, – пробормотала мисс Ваткинс. – Значит, есть новости. Будем надеяться, они хорошего сорта.


Новости оказались очень даже нехорошего сорта. Когда мисс Ваткинс их услышала, она села писать короткое, но очень срочное письмо Капитану Вандердекену. Выйдя в сад, мисс Ваткинс увидела, что мисс Крипнинг угощает страуса сандвичами с огурцом.

– Детей ещё не нашли? – спросила мисс Крипнинг, увидев мрачное выражение лица мисс Ваткинс.

– Нашли, а потом снова потеряли, – сказала мисс Ваткинс. – Мне нужно, чтобы это письмо доставили на «Летучий голландец». Где господин Грибблстоун? С его длинными ногами он отнесёт письмо быстрее всех.

– Господин Грибблстоун в классе, – ответила мисс Крипнинг. – Он слушает, как мальчики спрягают латинские глаголы. Девочки занимаются вышиванием. Боюсь, сегодня они не слишком-то стараются. Погода очень тёплая.

Мисс Ваткинс посмотрела на ярко-синее небо, окинула взглядом сапфирное море, усеянное солнечными зайчиками.

– Образование – отличная вещь, – заметила она. – Но, как и всему остальному, ему должно быть своё время и своё место. Сегодняшнее дневное время – вовсе не своё для образования. Отведите детей на берег и устройте им пикник.

– Но у них недавно уже был пикник, – напомнила мисс Крипнинг. – На острове Ту́пиков.

– Тогда пусть возьмут свои тетради для рисования. Назовите это уроком искусства, – сказала мисс Ваткинс. – Пусть рисуют что хотят – ракушки, чаек, парусники, русалок, морских чудовищ…

Мисс Крипнинг оцепенела.

– Морских чудовищ?!

Мисс Ваткинс вздохнула и потёрла рукой лоб.

– В небесах и на земле, мисс Крипнинг, существует намного больше вещей, чем мы с вами готовы признать. Возможных и невозможных, реальных и воображаемых. Мы предпочитаем думать, что есть линия, отделяющая одно от другого, но эта линия порой стирается. Дети, приходящие в наш мир, знают это. Возможно, нам пора перестать объяснять им, что они не правы.


Немного позднее, после того как сто двадцать восемь удивлённых детей были маршем отправлены на берег, в воротах приюта затопали тяжёлые сапоги: за Капитаном Вандердекеном шагала вся его Команда с мушкетами за плечами. В дверях приюта стояла мисс Ваткинс, вышедшая, чтобы поприветствовать гостей; рядом с ней застыли Королевская Вестница и страус.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 43
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Вероника Коссантели»: