Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Изумительная Страна Снергов - Вероника Коссантели

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 43
Перейти на страницу:

– Он пытался, Ваше… э-э… Ваше Королевинство, – заступился Пип за Горбо. – Но мы не пошли бы. Он не мог нас заставить. И мы не убежали. То есть мы не специально. Мы оказались в лесу только потому, что пурпурная дама пыталась украсть Флору…

– Пурпурная? – Королева наклонилась вперёд, её глаза зажглись странным блеском. – Какая такая пурпурная дама?

– Она притворялась милой, – сказал Пип, – но милой она не была. Эта дама забрала Флору, а затем, когда она потеряла Флору, то послала за ней какого-то Прибамбаса, чтобы тот её вынюхал.

– Женщина, которая носит пурпур… – Королева нахмурилась и забарабанила пальцами по подлокотнику трона. – Подобную даму не видели в этих краях уже очень долгое время. И как она могла оказаться в Солнечной бухте, если калитка закрыта и она не может сквозь неё пройти? – Королева нахмурилась ещё сильнее. – Горбо, уверена, даже ты не смог бы протелепать сквозь Особый Тис и забыть закрыть его за собой.

Горбо решительно затряс головой.

– Нет, Ваша Величественность, я не смог бы… не стал бы… я не… я… – Он запнулся, и качание его головы медленно перешло в кивание. – Возможно, я… я… так оно и было… – Глаза Королевы впились в Горбо, он упал на колени и словно бы съежился от чувства вины. – Я забыл…

– Горбо, что ты наделал?! – Королева откинулась на спинку трона. – Если Особый Тис остаётся открытым, кто угодно – что угодно – может пройти сквозь него. Если из-за этого случится беда – если кто-то пострадает, – это будет на твоей совести! Я должна предупредить мисс Ваткинс и сообщить ей, что её подопечные у нас, в целости и сохранности. Помпо, мне нужны страус и наездник. Я никогда раньше не слышала об этом Прибамбасе. Будем надеяться, что он потерял свой нюх. На всякий случай я выставлю побольше дозорных.

Как только Помпо распахнул дубовые двери, в комнату ввалилась целая толпа снергов – все они пытались заглянуть в замочную скважину и услышать признания Горбо. Когда эта куча-мала поднялась на ноги, Тигр внезапно выкрутился из рук Флоры и набросился на перьевую подушку под ногами Королевы. Будучи разбуженной столь грубым образом, подушка высвободила голову из-под крыла и встала в полный рост, оказавшись намного выше Пипа и Флоры, которые, открыв рты, уставились на диковинную птицу. Тигр, поджав хвост, отскочил назад. Птица топнула огромной лапой, вытянула свою длинную шею и воззрилась на Тигра, сверкая глазами, похожими на злобные стеклянные шарики с длинными ресницами.

– Арестуйте это животное! – приказала Королева. – Избавьтесь от него. Оно беспокоит Сэра Штампенхвата. Горбо, ты разве забыл, каков штраф за приставание к страусу?

– Нет, о Корреальная Королева, не забыл. Подвешивание за пятки и отшлёпывание мокрой рыбой, – пробормотал Горбо с несчастным видом.

– Горбо не виноват, – быстро сказал Пип. – Тигр всего лишь щенок, он ещё не очень-то обучен, но ведь за ним некому присматривать, кроме нас.

Поглаживая голову страуса, который опустился на пол и превратился в шипящую кучу перьев, Королева вперила в детей задумчивый взгляд. Она могла долго смотреть так, не моргая. Дети затаили дыхание.

– Думаю, у вас добрые сердца, – наконец сказала Королева. – Доброта всегда приветствуется в нашем городе. Для одного дня у вас было достаточно путешествий. Завтра мои наездники на страусах сопроводят вас до Солнечной бухты. А сегодня вы наши гости. Помпо, напомни мне – в честь чего у нас сегодня праздник?

Помпо прочистил горло.

– Канцлер Банок с Вареньем нашёл свои потерянные носки, Ваше Величество.

– Это очень плохой повод для праздника, – сказала Королева. – Неужели никто не придумал что-нибудь получше? Всё, забыли о носках Канцлера. Сегодня у нас праздник в честь наших друзей полумакаронцев, которые пришли к нам в гости из самой «Солнечной бухты».

Собравшиеся в комнате снерги захлопали в ладоши и радостно заголосили.

– Спасибо, Ваше Великолепное Величество. – Пип отвесил свой лучший цирковой поклон, Флора сделала реверанс. – А… Горбо сможет прийти?

Королева Чести перестала улыбаться. Хлопки и радостные возгласы стихли.

– Горбо остаётся неприглашаемым на все праздники, пока он не выкажет признаки того, что становится степенным и благоразумным снергом, – объявила Королева. – Он может провести вечер за чисткой страусиного стойла.

– Ох, пожалуйста! – взмолился Пип. – Горбо спас нам жизни. Он спас нас от трясунцов. Их там были сотни.

Горбо покраснел.

– Нас выручила мисс Флора, потому что она знает таблицу умножения, – напомнил он. – И там не было бы столько трясунцов, если бы я не был таким мозгопутаником, что… Ой! – Это Флора тихонько пнула его, чтобы Горбо заткнулся.

– А ещё, – продолжал Пип, – мы умирали с голоду, и Горбо отдал нам свой последний блинчик.

Снерги, стоявшие в дверях, разинули рты. Послышалось шушуканье.

– Свой последний блинчик! Вы слышали это?

– Горбо отдал им свой самый последний блинчик!

Слова Пипа произвели впечатление даже на Королеву.

– Это был благородный поступок, – признала она. – Возможно, Горбо, ты не так уж безнадёжен. Можешь прийти на праздник, но в полночь ты должен будешь явиться в страусиное стойло и заступить на ночное дежурство. Если я увижу твою физиономию после полуночи, шлепки мокрой рыбой тебе гарантированы.

– Да, о Великомармеладнейшее и Самое Великоэлефантасмагорическое из всех Величеств! – Улыбка Горбо растянулась от уха до уха. – Отныне и на веки вечные я твой самый благоразумнальный из всех снергов и с этих пор буду вести себя самым что ни на есть декоразительным образом.

– Хм, – сказала Королева. – Посмотрим.

Глава 15

Приготовления к пиру шли полным ходом. Снерги перетаскивали табуретки и длинные деревянные столы, выстраивая их вдоль всей главной улицы – от Королевского Дуба до базарной площади.

– Флора, смотри! – Пип захлопал в ладоши. – У нас всё-таки будет пикник! И даже получше, чем на острове Ту́пиков.

От дома к дому вилась верёвка, на ней полоскались ярко раскрашенные куски ткани и ленточки. В воздухе разливался густой аромат вкусностей, которые будут поданы к столу; казалось, за каждым окном можно было увидеть снерга за работой – все либо замешивали тесто, либо взбивали его, либо раскатывали на столе.

– Здесь недалеко, – сказал Горбо. – Мой дом вон там, в конце того ряда деревьев. – Он показал на цепочку буков. – Правда, боюсь, он немного обрушевалистый.

Дети шагали по обе стороны Горбо, а Тигр, на верёвочке, трусил следом. Королева простила его – даже приказала, чтобы с кухни ему принесли тарелку мясных обрезков, – но лишь при условии, что Тигр будет на поводке и ему не позволят приставать к страусам.

Дом Горбо состоял в основном из башенок, кое-как поставленных друг на друга и похожих на неряшливую пирамиду из перечниц, туго обмотанную плющом и большим количеством верёвок. Внутри было опрятно, правда, немного опилковато; на стенах висели раскрашенные ракушки улиток, отполированные речные камушки и чернильные портреты улыбающихся снергов.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 43
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Вероника Коссантели»: