Шрифт:
Закладка:
— Извините, я понятия не имела, что это происходит. Если бы я знала, я бы это прекратила.
Он изучал меня, словно выискивая недостатки, как детектив, ожидающий, когда подозреваемый расколется. Но я держалась твердо. Он ничего не мог доказать.
После мучительного момента он расслабился и усмехнулся. Смех звучал натянуто.
— Дети, я думаю. Что ты собираешься делать?
Я попыталась улыбнуться, но мне было неловко.
Он сделал крошечный шаг назад, но его взгляд метнулся к моей груди, прежде чем он окинул взглядом столовую. — Итак, Вэл. Я вижу, что ты делаешь некоторую реконструкцию, включая новую вывеску снаружи. Я полагаю, ты прошла через все необходимые инстанции и все такое с разрешениями.
У меня свело живот, но я знала законы.
— Я не думала, что нам нужно разрешение. Мы не будем ничего делать структурно или перемещать какие-либо электрические или газовые линии.
— Ну, зачастую эти вещи остаются на усмотрение городских властей. Я тебе вот что скажу. Завтра я пришлю сюда кого-нибудь из Департамента строительства, и мы со всем этим разберемся.
Это из-за его дочери. Я была в этом уверена.
— Это не обязательно. Строительный кодекс…
— Вэл. — Он подошел ближе, чем был раньше. — Не нужно спорить, дорогая. Это может быть просто небольшой штраф после того, как мы заполним некоторые документы.
Бумажная работа здесь заняла целую вечность. — Я ничего плохого не сделала.
— Ну, это не мне решать. — Он наклонил голову. — Но мы могли бы поговорить об этом, если хочешь. Может быть, завтра за ужином? Я знаю отличное место в Вудстоке.
До Вудстока было почти час езды. Если он ел там, это означало, что он не хотел, чтобы кто-то, а именно его жена, видел нас вместе, и это не был деловой ужин. Меня охватила волна отвращения.
Все внутри меня хотело сказать — нет.
Но я думала о Роберто и Джованни, Мэгги и ее винах. Моей матери, моем дедушке. Книжном клубе. Дурацкой вывеске на входе.
Я не могла позволить ему закрыть меня или оштрафовать. Мои финансы и так были на грани из-за ремонта, новых зарплат и закрытия на этой неделе. Мне нужен был каждый пенни, оставшийся от страховки жизни моей матери.
Один ужин. Ты можешь это сделать, если это означает, что ты сможешь открыться вовремя.
Мне придется сказать — да.
Но слова не шли. Я заставила свои губы работать. Скажи это, Вэл! Насколько сложно было согласиться на один жалкий прием пищи?
Но тишина затянулась.
Я услышала хлопок кухонной двери за моей спиной.
— Buongiorno, signore, — громко позвал Роберто, и меня затопило облегчение. Неужели Мэгги послала его сюда?
Мэр Ломбарди тут же отступил назад, но его глаза еще секунду оставались прикованными к моим. Затем он повернулся, чтобы с энтузиазмом поприветствовать Роберто, который присоединился к нам в первых рядах.
— Доброе утро. Я мэр Ломбарди.
— Мэр! — Роберто плавно протянул руку. — Как приятно наконец-то с вами познакомиться. Я синьор Феррара, управляющий делами синьорины Монтеллы. — Двое мужчин пожали друг другу руки.
Я глубоко вздохнула, желая успокоиться. Мне не нравилось чувство, что меня спасли, что я не могу справиться с мэром самостоятельно, но, по крайней мере, это дало мне немного времени. Я могла бы позже придумать, как справиться с угрозами мэра.
— Место выглядит великолепно, — сказал мэр Роберто. — Очень впечатляет.
— Grazie, signore. Мы довольны результатами. Вы зайдете, когда мы снова откроемся, не так ли?
— Конечно, конечно. Я ведь постоянно здесь обедаю, правда, Вэл?
Он многозначительно посмотрел на меня, поэтому я кивнул. — Ага.
— Va bene, — сказал Роберто. — Мы можем вам чем-то помочь, синьор? Я могу провести вам экскурсию по этому месту, если хотите.
— Нет, в этом нет необходимости. Кажется, у тебя тут все под контролем. Мне нужно вернуться в офис. — Он вытащил из кармана пальто солнцезащитные очки. — Мы еще встретимся, Вэл, да?
— Конечно.
Он повернулся и вышел, исчезнув за входной дверью. Когда дверь закрылась и мы остались одни, Роберто внимательно меня изучил. — Он доставлял вам неприятности, синьорина?
— Его дочь работала здесь. Она спала с моим шеф-поваром, о чем я не знала до той ночи, когда его уволила.
— Он винит тебя?
— Как ты догадался? — Я провела ногтями по голове, затем поправила свой конский хвост. — Все в порядке. Я разберусь с ним позже.
— Что это значит, разберетесь с ним?
— Он говорит, что нам нужны разрешения. — Я махнул рукой. — Бумажная работа. Но я не могу позволить ему задержать открытие или оштрафовать нас. Так что я поговорю с ним.
— Не подходите к нему в одиночку, синьорина. Моя мать сказала бы, что он волк, capisce?
Я не ответила. Я знала, что он прав, но какой у меня был выбор? Это была моя проблема и я бы это исправила.
— Этот слизняк исчез? — крикнула Мэгги из щели в кухонной двери. — Безопасно ли выходить?
— Да, — сказала я. — Я полагаю, ты послала сюда Роберто.
— Э-э, да… Ты думаешь, я доверяю этому человеку наедине с тобой?
Я потерла глаза, несмотря на тушь. Такой уж был день. — Не рано ли начинать пить?
— Нет, — сказала Мэгги, а Роберто одновременно сказал — Да.
Мэгги обняла меня. — Давай найдем свой кислотный стержень и откроем бутылку за обедом.
Глава восьмая
Лука
Вытащив одноразовый телефон, я набрал номер Серхио. Мне нужны были новости. Мои братья сегодня вечером потели над одним из наших информаторов, пытаясь получить информацию о Никколо, и это заняло слишком много времени.
Серхио сразу ответил на мой звонок. — Pronto.40
— Есть новости?
— Ciao, fratello41, — сказал он. — Ничего. Этот парень ничего не знает.
— Cazzo42! — я хлопнул ладонью по столу. — Бенетти не исчезает вот так. Кто-нибудь бы хвастался арестом или убийством.
— Я знаю, поэтому это странно. Но его вообще нет. Если Никколо и держат, никто не говорит, где.
— И он все еще не берет трубку?
— Нет.
Я слышал, как мои братья, Данте и Энрико, самые младшие, смеялись на заднем плане. Я стиснул зубы. Эти двое относились к жизни мафии как к большой вечеринке. Убийства, выпивка, наркотики, женщины… они любили деньги и власть. По крайней мере, Серхио относился ко всему серьезно.
— Allora, ты посадишь ее на самолет? — спросил Серхио. — Или ты все еще думаешь, что ее отец появится?
— Я хочу подождать несколько дней. Если Сегрето будет близко, он узнает, что я здесь, и появится.
— Как ты можешь быть уверен?
— Интуиция. — Мы относились к этому очень