Шрифт:
Закладка:
Вместе эта парочка была известна как Братья — вторые по смертоносности наёмники на континенте. Об их прошлом, разумеется, ходило множество слухов, но сам Уильям знал точно лишь одно: никого из них на деле не звали «Илай».
— О… — опомнился парень. — А вот эти… замечательные люди искали вас. Очень настойчиво. Нет… О-о-очень настойчиво. Знаете, я так устал от выблядков с пушками, так устал чувствовать себя в опасности… Думал, что что-то изменится после того, как… Что-то даже изменилось! А потом они пришли. И на тебе… Говорят, что история повторяется только для тех, кто ничему не учится… Судя по частоте повторения у меня, я — идиот.
— Приветики тебе, Уильям, — прохрипел и улыбнулся Чарли своим золотым клыком, вместо выбитого зуба. — Давненько не виделись. А ты, с сосисками на голове, — наёмник достал нож и прошёлся по дредам собеседника, — я же предупреждал — не ври нам.
— Я не знал, что он до сих пор в городе! Клянусь вам! Я думал!..
— Нужно было говорить! — парень вонзил нож бионической рукой в стойку; бармен, видящий всё это, лишь отвёл взгляд. — А не думать!
— Спокойно, Чарли, — вмешался со своим немного сиплым и более хриплым голосом Илай. — Возможно, наш коллега просто успел вернуться. Что глупо, с его стороны, но мог ведь. Здравствуй, Уильям. Не желаешь выпить?
— Откажусь, — оскалился Хантер, пытаясь не таращиться на ожог собеседника.
— Считаешь себя слишком крутым, чтобы пить с нами, да?! — младший вытащил нож из дерева и направил на старика.
— Я здесь не для этого.
— А зачем ты здесь, Уильям? — владелец отеля, сидящий подле охотника, хотел встать, но его тут же остановила крепкая хватка. — И почему ты один?
— Да, «дражайший коллега», где твои попутчики?
«Значит, знают о Пацане, — подумал про себя Хан. — Иначе слово «попутчики» не объяснишь. Они, думаю, могут быть здесь только за одним — из-за того переполоха, что я устроил здесь. Чёрт, как знал, что не стоило сюда приходить. Кроме того, что это было опрометчиво, это оказалось ещё и напрасной тратой времени — Джека… Мафусаила здесь не оказалось. А теперь — эти… Трудно будет избавиться от таких. Благо, благодаря старшему, это будет чуть проще, чем невозможно».
— Я здесь один, — ответил он. — Просто хотел затариться вещами, так как своего снаряжения лишился.
— Вот оно как… А по твоему карабину не скажешь, что ты на мели, Уильям.
— Это трофей. Предпочитаю дальнобойное оружие.
— Не чеши!..
— Погоди, брат. Значит, ты пришёл в город, в котором организовал погром, только из-за резкой нужды в стволе и патронах? Я правильно понял?
— Хм… Знаешь… — старик явно фальшиво медлил с ответом. — Пожалуй, ты прав — выпью. Бармен, пива да побольше.
В меру упитанный старичок с роскошными усами тут же «отвис» и метнулся в подсобку — кажется, пиво у него заканчивалось. Пока владелец заведения исчез в своих закромах, Уильям из Джонсборо выжидал, сохраняя напряжённую тишину. Получив кружку, он тут же отпил, не упуская шанса взглянуть на зал сквозь поседевшие волосы — Пацан был всё ещё на месте и наблюдал, таращась и ожидая сигнала.
— Не избегай наших вопросов, ублюдок! — Уилл почувствовал холод лезвия прямо под напряжённым от жидкости горлом — младший подвёл руку с оружием, оттолкнув администратора Изнанки немного назад. — Отвечай!
— Невежливо тыкать в человека ножом, когда он пьёт, — поставив кружку, ответил он. — Советую убрать.
— «Советую»?! И что же ты сделаешь, а?
— Я? — он легонько кивнул, будто всматривался в отражение в кружке. — Ничего, — в этот момент за спиной Чарли щёлкнул затвор пистолета — Айви, уловив сигнал, подействовал моментально.
— Оружие готово выстрелить, — начал тот, — пускай я и не хочу, но и тебе не стоит тыкать в Уильяма лезвием.
— Ха-ха-ха-ха-ха… А я-то думал, твой напарник постарше будет, — Илай, кажется, тоже немного усмехнулся. — Эй, пацан, у тебя руки хоть не дрожат? Пальцы ходуном не ходят?
— В твоих же интересах то, чтобы они не ходили — я могу случайно нажать на курок, когда нервничаю. К твоему сведению: сейчас я нервничаю.
— Спокойно, — старший достал пистолет и нацелил в Мальчика. — Мы же не хотим кровавой бани в баре с таким милым названием, верно? — бармен утвердительно закивал, пускай его и не спрашивали. — Должен сказать, Уильям, тебя было трудно найти. Мы приехали в этот город… недели назад, и нас постигали неудачи одна за другой: как только мы узнали от этого, — отвёл рассказчик ствол немного в сторону администратора, — паренька с чудаковатыми волосами, что тебя нет в городе — тут же поспешили прочь, но мосты были подняты из-за миграции, проходящей неподалёку. Да, можно было переплыть, но с моей ногой и без машины — сам знаешь, чего это я тебе рассказываю? А потом случилось убийство местного шерифа, что поспешили скинуть и на нас, и на тебя — мы полторы недели просидели в «карцере», просто ожидая, что нас повесят. К счастью, местная система правосудия немного развалилась, так что у нас случилась амнистия. И вот, за два дня до того, как мы решили отправить письмо заказчику с тем, что след потерян окончательно, и нам придётся двигаться наугад, мы узнаем, что какой-то наёмник «вновь осмелился заявиться в этот славный город». Не долго думая, мы вернулись в отель, в котором тебя видели, а оттуда, пообщавшись с милейшей девушкой (до сих пор не особо верю, что она — сестра этого чучела), бегом кинулись сюда — сколько неудач ради одного большого везения. Скажи, ты веришь в судьбу? — он развернулся и