Шрифт:
Закладка:
– Дыши, птитька, молодец! – прошептал старик, нащупывая в кармане вымазанную в коричневой жиже тряпку.
– Я … – еле слышно прохрипела Кэтлин, инстинктивно дёрнув рукой, – … пить … очень … пить …
Не в силах пошевелить ни рукой, ни ногой Уортли смогла лишь выдавить из себя пару слов, но даже этого было достаточно, чтобы склонившийся на ней старик, тотчас бросился к бочонку с водой. Не избежав, ставших уже обыденностью, столкновений с расставленной кое-как мебелью, Пабло обернулся быстро, сжимая в руках увесистые мехи.
– Пей, птитька! – прошептал старик, откупорив потрёпанный бурдюк, – Пей, наполни тело жизнью! Пуст воспоёт твоя ...
На удивление, Пабло в очередной раз стал говорить чище и уверенней, словно никогда прежде не шепелявил вовсе.
– … душа! – после непродолжительной паузы подытожил старик, едва его гостья сделала первый глоток.
Слегка поддерживая мехи с живительной влагой, немолодой мужчина заботливо придерживал горлышко, дабы то не соскользнуло с губ обессиленной леди. И хоть каждый глоток прохладной воды для Кэтлин казался наивкуснейшим нектаром, всё же, испить её до дна ей не хватило сил.
– Фсё будет хорошо, птитька! – запричитал старик, аккуратно вынимая горлышко бурдюка изо рта белокурой леди.
Не тратя время на то, чтобы закупорить полуопустевшие мехи, Пабло отбросил их в сторону, устремив всё своё внимание на гостью собственного жилища. Окружив леди Уортли стольким внимание и заботой, какую видел не каждый ребёнок от своего родителя, причудливый старик ласково погладил её по волосам, после чего удалился прочь.
Чуть не поскользнувшись на брошенном бурдюке, Пабло еле-еле устоял на ногах, хоть и по неосторожности крепко пнул деревянный ящик, который принёс с собой. Вспомнив о своей поклаже, старик тут же рухнул на пол, принявшись собирать черные бархатные мешочки, что были разбросаны по всему полу, как вдруг за окном мелькнула высокая тень.
– Здесь?! – донёсся чей-то грозный голос из-за двери.
– Да, господин Уиккер! – отозвался второй голос, менее грозный, но, казалось, более старый.
Не прошло и полной минуты, как в дверь громко постучали и, не дожидаясь ответа, толкнули её от себя. В коем-то веке Пабло совершенно забыл запереть своё жилище на засов. А что было делать? Ведь в недрах его дома могла испустить свой дух его драгоценная гостья. Разве мог старик Пабло думать хоть о чём-то другом, кроме как спасти невинную душу?
– А вот и пропажа! – подытожил высокий мужчина с косой из русых волос и добела выбритыми висками.
Облачённый в увесистого вида коричневый плащ из толстой кожи, высокий мужчина средних лет навис над сгорбившимся на четвереньках старичком в потрёпанном, а, местами даже заплатанном, наряде. Окинув взглядом пыльное жилище Пабло, Уиккер сразу приметил разбросанные бархатные мешочки на полу, которые тот ещё не успел собрать.
– И зачем только ему они понадобились! – воскликнул второй голос, чей силуэт застыл в дверях.
Невысокий мужчина в коричневой кожаной шляпе, сверлил владельца подвала своим единственным целым глазом. Потирая свою короткую белёсую бородку, плавно перетекавшую в усы и бакенбарды, немолодой, а, откровенно говоря, уже возрастной гость ехидно потирал ладони, словно торжествуя победу над выслеженным зверем.
– Мне кажется, я тебя где-то видел! – еле слышно произнёс Уиккер, после чего обернувшись к своему спутнику, окликнул его: – Эй, «Бренди», ну-ка всмотрись в это лицо! Где-то я его видел! Однозначно видел! Только вот не могу вспомнить никак, где!
Сделав несколько широких шагов внутрь дома, невысокий старик потёр свежую ссадину на носу, после чего брезгливо запахнул своё безвкусно подобранное пальто, у шеи которого проглядывал потрёпанного вида мех. Казалось, словно «Бренди» боялся, что его драгоценное одеяние коснётся чего-то настолько грязного, что тот потом не сможет очистить.
– Да кто их разберёт, господин Уиккер! – буркнул старик в безвкусном пальто, – Это ж нищий! Они все на одно лицо!
– Похоже ты прав, Мокс! – понимающе кивнув, отозвался Уиккер, – И называй меня просто, Фредли! Хватит этого …
Так и не закончив своей мысли, высокий мужчина в кожаном плаще состроил на лице отвратительного вида гримасу, ясно давая понять, что излишняя любезность ему претит. Однако, вопреки ожиданиям, второй непрошенный гость дома Пабло явно был не в восторге от дарованных ему послаблений. Изменившись в лице «Бренди» замер