Шрифт:
Закладка:
— Как все прошло, дорогая? — спрашивает она.
— Потрясающе, спасибо. Могу честно сказать, что никогда раньше не пробовала таких вкусных морепродуктов, — отвечаю я, и ее улыбка становится шире.
— Надо будет передать Джоне, что ты так сказала.
Я с любопытством наклоняю голову, гадая, является ли Джона шеф-поваром. Лили смеется и поясняет:
— Джона — один из местных рыбаков. Мы покупаем только местные морепродукты, и он почти каждое утро поставляет их в наш маленький кусочек рая.
Я улыбаюсь, когда она протягивает мне сдачу.
— Пожалуйста передайте. Я уверена, что скоро вернусь сюда снова.
— Тогда до встречи, дорогая. — Она кивает, и я отворачиваюсь и выхожу из кафе.
Я направляюсь к маленькому продуктовому магазинчику рядом с офисом недвижимости, который заметила ранее. Внутри не слишком оживленно, что, я полагаю, связано с тем, что большинство туристов в значительной степени полагаются на кафе и рестораны.
Пожилая дама с короткими волосами цвета соли с перцем за прилавком обслуживает покупателя, в то время как молодой парень помогает упаковывать продукты. Все они смотрят на меня, когда я вхожу, но я просто улыбаюсь и беру корзинку, прежде чем пройти по одному из немногих проходов. Я слышу тихие голоса, разговаривающие между собой, пока беру еще кофе и самое необходимое для сэндвичей, а также кое-какие закуски. Наконец, я беру немного вина, прежде чем вернуться к стойке.
— Ну, если это не наш новый житель, — с улыбкой говорит пожилая леди, и мне почти хочется пригнуть голову, когда головы нескольких других людей в магазине поворачиваются в мою сторону. — Не стесняйся, я Глэдис. Ты, должно быть, Тэйлор, ну разве ты не прелесть, — говорит она, когда я ставлю свою корзинку на прилавок перед ней. Я слегка краснею.
— Приятно познакомиться, Глэдис, — отвечаю я, когда она начинает просматривать товары в моей корзине. Я чувствую, как кто-то подходит ко мне сзади, почти властно, и я сдвигаюсь, чтобы не быть слишком заметной.
— Я бы не стал слишком привязываться, мисс Глэдис. Она выглядит как городская девушка. Ты же знаешь, что они здесь долго не задерживаются, — раздается низкий мужской голос.
Я сосредотачиваюсь на нем, продолжая следить за остальной частью магазина. Мужчина, стоящий за мной, немного выше меня, его каштановые волосы коротко подстрижены и сбриты по бокам. Он мускулистый, с татуировками, одет в обтягивающую рубашку с логотипом строительной компании, джинсы и тяжелые ботинки. Его покрывают грязь и пыль, оставшиеся после напряженного рабочего дня. Его лицо не враждебное, но и не открытое и дружелюбное. Он кажется настороженным и измученным.
Прямо как я.
— О, тише, Рэй. В городских девушках нет ничего плохого. Ты забываешь, что когда-то давно я была одной из них, — отвечает Глэдис, махнув рукой в его сторону. Улыбка растягивает губы Рэя, вероятно, думающего о том, как давно это, должно быть, было, когда он наклоняет к ней голову в ответ.
Еще пара человек в магазине остановились посмотреть. Один из них — пожилой джентльмен с седыми волосами, который, кажется, находит юмор в нашем разговоре. Другой — мужчина, которому на вид чуть за тридцать, с растрепанными песочно-светлыми волосами и многодневной щетиной.
Он выглядит грубым, с загорелой кожей, как будто слишком долго находится на солнце, но мое внимание привлекает глубокая хмурость на его лице. Его внимание сосредоточено не на мне, а на мужчине, стоящем позади меня. Когда его зеленые глаза встречаются с моими, он просто поворачивается и уходит в один из проходов.
Следует ли мне воспринимать это как признак того, что мне следует опасаться Рэя? Очевидно, в этом взгляде было нечто большее, но я сомневаюсь, что узнаю это прямо сейчас. Я даже не знаю, кто этот другой мужчина.
Глэдис заканчивает сканирование моих товаров, пока я сосредоточена на чем-то другом, и с улыбкой говорит:
— Не обращай внимания на Рэя. Не позволяй его ненависти к городским девушкам отпугнуть тебя.
Она бросает на него сердитый взгляд, прежде чем взять мои деньги и отдать сдачу. Молодой парень, который выглядит так, будто он может быть внуком Глэдис, передает мне продукты в бумажном пакете. Я благодарю их обоих и выхожу из магазина, довольная тем, что уже знакомлюсь с людьми и явно произвожу впечатление.
Чем больше я смогу заставить этих людей узнать меня, доверять мне, тем больше вероятность того, что я смогу докопаться до сути этого города и завершить свою миссию.
Солнце начинает опускаться по небу, заливая пляж более глубоким золотистым сиянием. Я не торопясь иду обратно вдоль берега, наслаждаясь безмятежной атмосферой и успокаивающим шумом волн. К тому времени, как я добираюсь до дома, небо становится темно-оранжевым, а лес за домом вырисовывается силуэтом на фоне угасающего света.
Отперев входную дверь, я толкаю ее и вхожу внутрь. В доме тихо и безмолвно, что резко контрастирует с шумным пляжем и оживленным кафе. Разложив продукты, я направляюсь в кабинет, где меня ждет моя импровизированная доска для расследований. Вопросы и заметки, прикрепленные скотчем к стене, кажется, манят меня, и мне нужно добавить к ним информацию, которую я узнала сегодня.
Это также поможет мне скоротать время до наступления темноты на острове. Пока я не смогу снова выйти на улицу и посмотреть, что скрывается в тенях.
Глава 6
Гидесса
Я наблюдаю за закатом из одного из окон спальни на втором этаже дома. Он прекрасен, такой разительный контраст со стеной, которую я создала в своем импровизированном кабинете. Затаив дыхание, я наблюдаю за тем, как огни на набережной начинают гаснуть, а остров превращается из сверкающего красками в почерневшие тени.
Вот тогда я и делаю свой ход.
Убрав волосы назад, я надеваю черные брюки и черную толстовку. Мои голубые глаза скрывают черные контактные линзы, перчатки и маска-череп завершают образ. С надвинутым капюшоном невозможно понять, что это я, и в этом весь смысл.
Маска сделана на заказ, чтобы соответствовать моему лицу, и маскирует мой голос, если я когда-нибудь заговорю с кем-нибудь в ней. Я этого не делаю. Обычно я стараюсь держаться в тени, как можно более незаметная для посторонних глаз. Мои родители научили меня сливаться с темнотой, прятаться на виду, и у меня это хорошо получается. Днем я не могла не привлекать к себе внимания, будучи кем-то новым, но ночью