Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Власть и Крах - Дж. Д. Эванс

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 131
Перейти на страницу:
она была оскорбительной.

— Я ненавижу их, — сказал он, его седые брови опустились на глаза.

Наиме убрала руку и оглядела стол. Её глаза горели, горло сжимала горькая печаль. Она считала жестокой иронией то, что скучала по нему больше, когда была с ним, чем когда была вдали. Когда они были порознь, она не сталкивалась с реальностью кого-то, кто больше не разделял её воспоминаний.

— Хумус? — спросила Наиме, одной рукой беря тарелку, а другой — лепешку.

— Нет! — рявкнул он.

Наиме замерла, подняв на него взгляд. Он никогда не кричал на неё. Именно он научил её, как использовать свою магию, чтобы контролировать себя и свои эмоции.

— Я сказал, — он взял тарелку с кофтой и швырнул в неё едой, — я ненавижу это.

Мясо развалилось, ударившись об неё, забрызгав её светлое энтари, кафтан и пол вокруг неё.

Самира ахнула, и сенешаль бросился к Наиме. Он начал собирать кусочки мяса с одежды Наиме и с пола. Она встала, проводя руками по одежде, чтобы убрать худшую часть беспорядка.

— Мне жаль, что я вызвала твоё неудовольствие, Султаним.

Наиме отвесила быстрый, неглубокий поклон своему отцу и вышла из комнаты.

— Султана, — Самира бросилась догонять её, её голос был полон печали и жалости, которые Наиме не могла вынести. — Наиме.

— Не надо, — сказала Наиме. — Я просто… мне нужно немного времени.

— Конечно.

Наиме оставила её у дверей её покоев и продолжила путь, быстро шагая, не имея цели. Двигалась так, как будто пыталась от чего-то убежать. Всё. Если она остановится, если она вернётся в свои покои, то развалится на части. Но она не могла. Она должна была держать себя в руках.

Она направилась к библиотеке, но на полпути передумала. Попытка ещё больше сконцентрироваться на книгах будет бесполезной. Её блуждания привели её обратно в Зал Совета. Комната казалась гораздо менее угрожающей, когда была пуста и тиха. Дворец был во власти ночи. И всё же, шагая по проходу между скамьями, она могла представить себе их взгляды, пронзающие её спину.

Они никогда не увидят её так, как видели её отца.

Наиме взошла на помост и встала перед креслом своего отца. Она села, как и всего несколько дней назад, лицом к залу. Это был всего лишь стул и пустая комната, но её сердце бешено колотилось, дыхание участилось, а глаза горели. Она не могла этого сделать. Она не могла заставить их понять, она не могла заставить их поверить, она больше не могла защитить Ихсана или себя. Её отец был незнакомцем. Всё было потеряно.

Она была неудачницей.

Когда она попыталась глотнуть воздуха, рыдание подступило к её горлу, но она не смогла заплакать. Как будто сама наложила на себя свои собственные чары, вырвала свой собственный воздух из лёгких. Она не могла дышать, она больше не могла этого делать, ничего из этого. Она тонула во всём этом. Это должно было убить её, она чувствовала тяжесть всего на своей груди, на своих плечах, сокрушающую, ломающую, превращающую надежду и веру в горькое изнеможение.

Как только она соскользнула со скамьи на помост, её колени ударились о камень, а руки потянулись к лицу, звук шагов заставил её похолодеть. Сегодня она не могла встретиться лицом к лицу ни с кем другим.

Наиме негромко вздохнула и уронила руки на колени. Ее мысли путались в тревожном тумане. Она не могла придумать оправдания тому, почему стояла на коленях на полу.

Башир стоял у входа в зал, по обе стороны от него стояли люди, одетые в чёрное и угольно-серое, оттенявшие более яркие цвета униформы Башира. Чёрные волосы туго зачесаны назад, мечи висят на поясах вокруг талии, усталые и измученные путешествием.

Макрам и Тарек. Все трое поклонились. Поклонились ей, жалкому месиву, стоявшему на коленях перед креслом её отца, как сломанная и выброшенная кукла.

Следующий вдох, который она сделала, был неровным и резким. Она не могла больше сдерживать всё это ни на мгновение дольше. Облегчение от того, что она увидела его невредимым, переполняло её. Она не могла стоять, двигаться или говорить, потому что это привело бы к тому, что напряжение, удерживающее её вместе, лопнуло бы, и всё выплеснулось бы наружу.

Макрам сказал что-то неразборчивое своим сопроводителям. Башир поколебался, окинув её пристальным взглядом, но кивнул и ушёл в компании Тарека. Макрам подошёл к ней быстрым шагом, таким же, как её быстрое, неглубокое дыхание.

— Ты здесь, — всхлипнула она.

Он упал перед ней на колени и притянул её тело к своему, её руки оказались зажатыми между ними. Тарек и Башир закрыли двери Зала Совета, в то время как Макрам пересел с колен на пятки и заключил её в клетку из своих рук и ног.

— Самое неподходящее время или как раз кстати? — сказал он, уткнувшись в её волосы.

Наиме попыталась рассмеяться, но получилось что-то вроде влажной икоты.

— Самое неподходящее. Ты опоздал, — сказала она.

Его руки, обнимавшие её, казались безопасными и сильными. Она втянула в себя воздух. Он не был поводом для того, чтобы развалиться на части. Она не могла развалиться на части. Она знала, что он пришёл за ней, и не хотела нуждаться в нём так отчаянно, как нуждалась. Если она позволит своим чувствам к нему проявиться, то никогда больше не узнает себя.

Наиме сделала прерывистый вдох, прерванный прерывистым всхлипом.

— Тебе не следовало приходить. Ты мне не нужен, — сказала она ему, и себе, и пустой комнате.

— Я знаю, — сказал он. — Я знаю, что я тебе не нужен. Но мне нужно быть здесь.

Он поднял голову и прижался губами к её лбу.

— Я не могу этого вынести, — сказала Наиме, силы покидали её. — Всё так разбито.

Она была недостаточно сильна.

— Не старайся исправить это. Отпусти ситуацию. Раз сломано, пусть будет сломано, — сказал он. — Ты должна отпустить сломанное, чтобы ты могла начать всё сначала. Это и есть цикл, не так ли? От зимы к весне. Смерть к жизни, старое к новому.

— Я не смогу

1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 131
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Дж. Д. Эванс»: