Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Власть и Крах - Дж. Д. Эванс

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131
Перейти на страницу:
на Тарека, который одобрительно кивнул, хотя Макрам никогда не видел, чтобы лицо его друга так пылало.

— На сегодня мы закончили, — сказала Наиме.

Визири встали и направились к дверям. Некоторые останавливались, чтобы поболтать друг с другом. Наиме застенчиво посмотрела мимо Макрама на своего отца. Он раскинул руки, и Макрам представил, что в молодости он, возможно, был похож на медведя. Наиме бросилась в его объятия. Макрам отвернулся, давая им хоть немного уединения. Он увидел, как Тарек взял Самиру за руку, с энтузиазмом жестикулируя. Там был лебедь из пахлавы, который нуждался в его внимании.

Явуз, Эсбер и Терим подошли к Макраму и поклонились.

— Рахаль Чара.

Явуз протянул руку. Макрам пожал её, наблюдая, не вздрогнет ли мужчина или не отшатнётся. Если он и хотел, то сдержал этот порыв, продолжая лишь улыбаться, что Макрам вольно истолковал как приветствие.

— Терим-паша.

Низкорослый Визирь протянул пухлую руку. Макрам пожал её.

— Я Эсбер-паша, — сказал Эсбер, отвечая таким же поклоном и рукопожатием. — Ты не такой, как я ожидал от мага смерти. Ты кажешься человеком.

Макрам нахмурился. Явуз-паша положил тяжёлую руку на плечо своего товарища и, щёлкнув языком, увёл его прочь.

Макрам не узнал Джемиля Кадира, пока тот не оказался перед ним с протянутой рукой. На лице огненного мага появилась самодовольная полуулыбка.

— Думаю, я бы предпочёл этого не делать, — Макрам кивнул на протянутую руку Джемиля.

Джемиль опустил её.

— Возможно, когда-нибудь у нас будет более подходящий спарринг. Тот, где тебя не стреножат.

— Я не думаю, что тебе бы это понравилось, маленький Кадир, — предупредил Макрам.

Джемиль лишь продолжал улыбаться, поднял пальцы и коснулся своего лба, а затем зашагал прочь.

— Не насмехайся над ним, — предупредила Наиме, подходя к Макраму. — Он до мозга костей сын своего отца.

— Я могу за себя постоять. Ты готова покинуть это место? От него у меня мурашки по коже. Как будто стены наблюдают за мной.

Она мягко улыбнулась.

— Как пожелаешь.

Она взглядом проследила за Визирями, которые направились к двери, затем остановила его на лунном камне, который мягко светился в скипетре.

— Тебя что-то беспокоит? — спросил он.

Он хотел притянуть её к себе, положить руку ей на плечи или обнять, но здесь было не то место.

— Нет. Наконец-то что-то обретает смысл, — она указала на спицу Первого Дома на полу. — Я думала, что для того, чтобы выдержать Круг, мне нужно будет начать с самого начала. С Первого Дома.

— Но это случайность?

— Ни в малейшей степени. Мне пришлось начать с конца, — её взгляд переместился, чтобы указать на спицу Шестого Дома. — Мне пришлось начать с уничтожения того, что было раньше, чтобы освободить место для нового пути. Нового круга.

Она улыбнулась, и весь его мир сузился, сосредоточившись на ней. К его центру. Она была его новым и единственным магнитом.

— Я не могла бы начать ни с кем, кроме тебя.

— Понимаю, — сказал он и поднес её руку к своим губам. — Итак, моя королева. Можем ли мы начать?

КОНЕЦ ПЕРВОЙ КНИГИ

Переложение для группы https://vk.com/booksource.translations

Заметки

[

←1

]

Эфендим — обращение к членам семьи Султаната от стоящих ниже по рангу

[

←2

]

наргиле — курительный прибор у восточных народов, сходный с кальяном

[

←3

]

сальвар — свободные брюки шаровары

1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Дж. Д. Эванс»: