Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Тайны льда - Антон Чижъ

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
Перейти на страницу:
и лезвия наточены…

Фигуры обязательной (школьной) программы

Для состязаний по фигурной езде на льду, утверждённые на стокгольмском конгрессе конькобежцев в 1897 году

…Репринты…

Примечания

1

Грифельная доска чёрного цвета.

2

Тотализатор.

3

Купюра 500 рублей с портретом Петра Великого.

4

Лезвие конька.

5

Пьеса «Снегурочка», весенняя сказка в четырёх действиях с прологом и эпилогом великого драматурга Александра Николаевича Островского, была напечатана в 1873 году. В 1881 году Н. А. Римский-Корсаков написал на текст пьесы оперу «Снегурочка».

6

Дворники формально не числились в штате полиции, но фактически были частью полицейской системы столицы.

7

Просторечное от «ваше благородие», обращение к нижним чинам.

8

«Анна Каренина», часть I, глава IX.

9

Пора дать важное пояснение: примерно до 1910-х годов в России конькобежцами называли всех – и фигуристов (фигурная езда на льду), и, собственно, конькобежцев (езда на скорость).

10

Дорогая модель коньков.

11

Английская модель коньков «Halifax» из лучшей стали.

12

Разные виды дамских угодников и светских бездельников, пускающих пыль в глаза.

13

Если любопытно, об этих событиях можно узнать из трилогии «Машина страха», «Сомнамбула», «Лабиринт Ванзарова».

14

Модель коньков с закруглённым спереди лезвием.

15

Чин III класса, соответствует армейскому генерал-лейтенанту.

16

Заместителем министра.

17

Евр. 13:4.

18

Там же.

19

Самые сложные фигуры состязаний международного уровня.

20

Измайловка – круглая барашковая шапка с матерчатым верхом, венгерка – короткая куртка, расшитая шнурками, напоминающая форму гусар.

21

Об этих событиях можно узнать из рассказа «Особенности воскресной охоты в зимний период».

22

Волей-неволей (лат.).

23

Нет ничего невозможного для смертных (лат.).

24

В старой русской орфографии было три буквы «и»: обычное, «i» – называемое десятичным, «ѵ» – ижица.

25

Об этом можно узнать из романа «Лабиринт Ванзарова».

26

Что сделано, то сделано (лат.).

27

Пристав Коялович имел гражданский чин коллежского советника.

28

Об этом узнаете в романе «Смерть мужьям».

29

Здесь: высокий перрон, на который из поезда можно входить сразу, а не спускаться по лесенке вагона.

30

Роман вышел в первом русском переводе Н. Жаринцовой в 1896 году. Второй перевод вышел в 1899 году под названием «Забавные приключения холостяков».

31

Ванильный сахар (фр.).

32

Галстук с постоянным узлом на резинках с застёжкой.

33

Гривенник – 10 копеек.

34

Об этом можно узнать в романе «Королева брильянтов».

35

«Пусть печатается» – разрешение книги в печать от цензора (лат.).

36

Даю, чтобы ты дал (лат.).

37

Познание вещей (лат.).

38

Через рот.

39

Да, и до наших пор. Министерство название сменило, а дворец с садом и прудом не отдали.

40

Без подготовки (лат.).

41

Свет истины (лат.).

42

Одиночная камера.

43

Разница между сиротским приютом и убежищем в том, что в убежище попадали девочки при живых родителях, которые не хотели или не могли воспитывать детей.

44

Тюрьма предварительного заключения. Находилась невдалеке от сыскной полиции на Офицерской улице. Сожжена в Февральскую революцию 1917 года. Руины разобраны. Сейчас сквер.

45

Сегодня Цезарь, завтра никто! (лат.)

46

Название улиц на Васильевском острове и по сей день.

47

Право возмездия (лат.).

48

Обиходное название сторублёвой ассигнации. Появилось из-за портрета императрицы Екатерины II.

49

О славный день! (лат.)

50

Район Петербурга около Николаевского, ныне Московского, вокзала.

51

Нижняя часть газетного листа (газетной полосы).

52

Общее название народов Крайнего Севера до революции.

53

Что есть истина? (лат.)

54

Позвольте, с чего это Лебедев взял, что может обмануть Ванзарова? Еще неизвестно, кто кого. Экая самоуверенность гения.

55

Подробности в романе «Машина страха».

56

Сколько угодно (лат.).

57

R = направо, L = налево, v = вперед, r = назад, a = наружу, e = внутрь, D = тройка, S = петля, X = переход ноги, SR = змеевидная дуга, GD = скоба, GW = выкрюк.

58

Здесь: уход за больными.

59

Должны заявить решительный протест: автор с Лебедевым категорически не согласен. Пусть он гений, но болтать вздор нечего.

60

Мф. 13:13.

1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
Перейти на страницу: