Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Большое шоу в Бололэнде. Американская экспедиция по оказанию помощи Советской России во время голода 1921 года - Бертран М. Пэтнод

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 317
Перейти на страницу:
в окрестностях Екатеринослава, «бандиты», связанные с Петлюрой, были печально известны тем, что устраивали засады на поезда, чтобы, как говорилось, «расстреливать комиссаров и грабить богатых евреев». Однако местный представитель АРА засвидетельствовал: «Они никогда не посягали на поставки АРА и однажды даже дали нам квитанцию на деньги, взятые у одного из наших менеджеров склада».

Майер Ковальски, возможно, был ближе всех к тому, чтобы испортить безупречный послужной список АРА в борьбе с бандитами и разбойниками с большой дороги. Возвращаясь на автомобиле в штаб-квартиру в украинском городе Выборгиня в июле 1922 года, Ковальски и его водитель были настигнуты пятью вооруженными людьми. Для еврея, даже американского еврея, работающего на АРА, быть задержанным бандитами любого сорта в Украине было очень серьезным делом. Ковальски сразу понял, что ему грозит опасность, поскольку нападавшие ясно дали понять, что решили покончить с ним и реквизировать его автомобиль и шофера. Его состояние ужаса, должно быть, было почти невыносимым: позже он вспоминал, как «долго умолял сохранить мне жизнь», и признается: «Я был без сознания некоторое время после того, как произошел несчастный случай», что звучит как нервный срыв. Именно знание Ковальски русского языка — он знал ровно столько, но в данном случае не слишком много, — похоже, спасло ему жизнь. Пытаясь сослаться на свою неприкосновенность как члена АРА, он сообщил своим потенциальным палачам, что он является работником по оказанию помощи голодающим, который «ест маленьких детей». Говорили, что бандиты сочли это просто забавным, и, поскольку тон разбирательства был значительно смягчен, они забрали у американца деньги, золотые часы и браунинг, но отпустили его невредимым.

Самая известная «близкая схватка» АРА с бандитами рассказана в «захватывающей истории» о столкновении Маршалла Татхилла с печально известной бандой Иванова. Татхилл возвращался из Новоузенска в город Саратов в июне 1922 года. Этот участок степи к юго-востоку от Саратова был территорией, где свободно разгуливали бандиты, и их нападения постоянно нарушали транспорт и связь. По единственной железнодорожной ветке советские чиновники передвигались только в бронепоезде, по словам Татхилла, «ощетинившемся пулеметами и винтовками».

В день встречи с Ивановым Татхилл ехал в открытом «Форде» со своим водителем и переводчиком. В меморандуме полковнику. Хаскелл описал, что тогда произошло:

Мы проезжали через маленькую деревушку под названием Новая Яма, где все мило и тихо (за исключением Форда), когда меня вывел из мирной дремоты звук наших сильно изношенных тормозов, сопровождаемый пугающими криками нескольких свирепо выглядящих парней, надвигающихся на нас по правому борту в облаке пыли. Они низко склонились над шеями своих лошадей в самой живописной позе, по-деловому целясь из угрожающих винтовок в наши соответствующие Адамовы яблоки. Моему переводчику не было необходимости переводить их отрывистый приказ: «черт возьми, побыстрее и поднимите руки». Мы тотчас подчинились приказу.

Один из бандитов, обнаружив у Татхилла кольт 38-го калибра, издал «настоящий казачий вопль восторга и размахивал им по всей атмосфере, совершенно не обращая внимания на меры предосторожности, которые обычно предпринимают с заряженным пистолетом с открытым предохранителем». Во время исполнения этого «трюка Джесси Джеймса» переводчик Татхилла объяснил, что они являются представителями АРА, чему бандиты, похоже, не поверили. В этот момент галопом прискакал сам Иванов, «чтобы проконтролировать исполнение». «Они были очень живописны - особенно главарь. Он был одет в старинный казачий костюм - персидскую баранью шапку, длинную и широкую бордовую шинель с обычными патронными лентами, перекрещенными на груди, и газырями с серебряными наконечниками, . Все они были вооружены до зубов и очень хорошо одеты - это для этой страны, где практически все, что можно увидеть, - это верблюжья сила».

Вскоре дело было раскрыто как случай ошибочной идентификации личности. Иванов объяснил, что его люди прятались за стенами городских глинобитных хижин без крыш — «освобожденных, как сказал Татхилл», по приказу старого джентльмена с косой, — ожидая засады на группу большевиков, которые должны были проехать на автомобиле. В этот момент Татхилл говорит, что оглянулся на главную улицу и увидел «полсотни» оружейных стволов, торчащих из дверных проемов и окон, сцена, достойная голливудского вестерна.

По словам Татхилла, мужчина, забравший у него пистолет, затем спросил Иванова, должен ли он вернуть его. С «подобающим главарю бандитов хмурым видом» Иванов ответил: «Конечно, несчастный дурак, ты все равно не умеешь обращаться с оружием».

В одном сообщении об этом инциденте, которое, должно быть, было сообщено Татхиллом, Иванов подъезжает верхом и предлагает ему сигару. В письме Татхилла Хаскеллу эта деталь не упоминается, хотя и указывает на то, что атмосфера стала дружественной: «У нас была короткая беседа с Ивановым и его лейтенантом, в ходе которой нас искренне заверили, что все бандиты глубоко восхищаются Америкой, американцами и их работой по оказанию помощи в России».

Иванов специально показал Татхиллу запасы продовольствия АРА, спрятанные в доме местного коммунистического лидера. Они клялись, что в доме практически каждого коммуниста, с которым они сталкивались, они находили в изобилии припасы для детского питания АРА, что, как объяснил Иванов, было достаточной причиной для убийства всех этих большевиков, «потому что они крали американскую еду, предназначенную для детей крестьян».

С выражением притворной озабоченности по поводу того, что Хаскеллу, возможно, покажется, что дискуссия зашла в запретную область политики, Татхилл уверяет своего начальника: «Я просто излагаю вам историю по мере раскрытия сюжета и, конечно, не выражаю никаких политических взглядов — в соответствии с Рижским соглашением». Она завершается невинным дополнением, теперь язык держится за зубами:

Есть одна банда бандитов, которую я надеюсь схватить на днях. Главарь — удивительно красивая, молодая, черноглазая дьяволица по имени Марианна, по слухам, дочь бывшего генерала Царской армии. Моему переводчику посчастливилось попасться ей на глаза некоторое время назад, и он подтверждает рассказы о ее красоте, мастерстве верховой езды и отваге. Находясь в ее прекрасных молодых руках, он был свидетелем казни двух коммунистических лидеров города — по ее приказу, после того, как трибунал жителей деревни объяснил ей, как вышеупомянутые лидеры применяли теории Карла Маркса в их деревне.

С Татхиллом был переводчик, так что проблем с общением с Ивановым и Компанией не возникло. Когда Эдди Фокс столкнулся с двумя грабителями в нескольких милях от Симферополя, в Крыму, временное отсутствие переводчика оставило ему некоторое пространство для маневра, но не такое большое, как он думал.

Фокс совершал последнюю инспекционную поездку в последние недели миссии, в мае 1923 года, когда лопнула шина. Шофер отправился чинить шину, переводчик отправился собирать цветы, а Фокс и его спутник-американец присели отдохнуть на обочине дороги. Внезапно из кустов появились двое бандитов из обычной разновидности «опустоши свой кошелек» — хотя и не совсем, поскольку эти двое также показали себя опытными лингвистами. Позже Fox сообщила о последовавших

1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 317
Перейти на страницу: