Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Дочь всех миров - Карисса Бродбент

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 114
Перейти на страницу:
гостей, что сразу ответил приглашением на праздник, который устраивает сегодня вечером. По-моему, в честь победы над очередным противником из враждебного дома. На приеме будут чествовать вернувшихся военных, и ему не терпится продемонстрировать свое богатство и могущество.

Такие приемы были хорошо мне знакомы. Я часто танцевала на них, заигрывая с гостями ради серебряных монет. Но сейчас мое внимание привлекла лишь одна фраза: на приеме будут военные.

Серела забрали в гвардию, Азин отправил его на войну. Если повезет, Серел может оказаться в числе вернувшихся.

– Собственно, твое дело. Тебе решать, как ты поступишь. – Зерит равнодушно пожал плечами. – Но если вдруг захочешь посетить прием…

Он порылся во внутреннем кармане плаща и достал два сложенных листа пергамента. На одном была начерчена стратаграмма, предположительно та самая, что вела в поместье Микова. А другой представлял собой тисненое серебром приглашение с надписями витиеватыми теренскими буквами.

– Если память мне не изменяет, тебе нравится ошеломлять людей на шикарных празднествах.

Он с ухмылкой передернул плечами, повернулся и ушел, оставив меня стоять на окраине лагеря, разглядывая отливающий платиной лист и поглаживая большим пальцем печать в виде лилии.

На приеме соберутся все лорды Трелла, обладающие хоть какой-то властью. Все они окажутся в одном помещении, где им придется своими глазами убедиться в том, чего способна достичь бывшая рабыня. И как же уместно будет разрушить наследие Эсмариса там, где когда-то оно потихоньку, ночь за ночью, разрушало меня.

Я бы солгала, если бы сказала, что предложение не выглядит заманчиво. Но Зерит недооценил меня, предположив, что моей главной целью будет спектакль перед собравшими лордами. Безусловно, прием предполагает зрелища. Но он также даст мне нечто гораздо более ценное – прекрасную возможность отвлечь внимание.

В голове созрела идея, и на губах возникла улыбка.

У меня вполне может получиться.

Я смогу освободить рабов из поместья Микова, и мне даже не понадобиться будить Решайе.

Где-то глубоко внутри, погребенный под беспокойством и тревогой, которые мучили меня весь день, распускался цветок озорства.

Глава 66

Макс

Я посмотрел вниз, на протянутые руки охранника, едва скрывая рвущееся наружу недовольство.

– Не делай такое кислое лицо. – Тисаана скрестила на груди руки, приподняв бровь. – Ты же знаешь, что у нас нет выбора.

Отлично. Скрыть не получилось.

Я неохотно отстегнул висящий за спиной посох и, поворачиваясь, бросил еще один взгляд на город.

Все в этом месте мне не нравилось.

Я сам не знал, что ожидал увидеть, но точно что-то другое. Когда мы прибыли в поместье Микова, я сразу понял, почему люди с таким благоговением говорили о землях треллианских лордов. Не понимаю, почему его называют поместьем, когда оно представляет собой целый город. Он возвышался над лугами, словно сверкающая гора из слоновой кости, ярусы белого мрамора уступами поднимались вверх, где их венчал дворец Азина Микова.

Он был прекрасен, но мне внушал отвращение. Я рассматривал его великолепие и думал о том, сколько спин познакомились с кнутом за время его строительства и сколько вспышек потребуется, чтобы сровнять его с землей.

На последней мысли я задержался особенно. Когда мы, с помощью стратаграммы, проникли в город, поведение Тисааны изменилось. Еще в лагере я с облегчением заметил, что стоило ей придумать план, как к ней сразу же вернулась присущая ей целеустремленность. В конце концов, эта женщина любила планы. Но как только мы оказались рядом с поместьем, ее энергия словно притухла, хотя она старалась это скрыть. Тисаана по-прежнему держалась королевой, но ее терзал страх, и я сразу возненавидел это место за то, что оно с ней сделало.

Ненависть моя только усилилась, пока мы встречались в укромном тенистом уголке с рабами – друзьями Тисааны, которые согласились помочь с выполнением нашего плана. Мы понимали, как они рискуют, и не забывали об опасности ни на секунду – и я снова и снова вспоминал рассказы Тисааны о времени, проведенном здесь.

Сейчас мы стояли рядом с воротами в стене вокруг дома Азина Микова, забившись в укромный уголок между двумя зданиями. В нескольких футах от нас кипела жизнь: прием уже начался. Рядом с нами стояли два охранника. Один с озабоченным видом неловко переминался с ноги на ногу. Другой, тот самый, что хотел забрать у меня оружие, рассматривал нас с зачарованным интересом, от которого я почувствовал себя выставляемой в клетке диковинкой.

– Мы не можем прийти на прием вооруженными до зубов, – сказала Нура, отстегивая кинжалы с бедер.

Легко ей говорить. В одном нижнем белье у нее, наверное, спрятано не менее семи клинков.

– Не вижу причин, почему нет, – проворчал я.

На самом деле я прекрасно понимал, почему нет. Просто мне не хотелось расставаться с посохом.

Я вздохнул и передал оружие стражнику, внимательно проследив, как тот устраивает его у стены.

Если честно, сиризены чувствовали себя еще более неуютно, чем я. Ариадна и Эслин до последнего момента не расставались со своими копья, отдавая их с такой же неохотой, с какой родитель готов пожертвовать своего первенца.

– Мы заберем их, когда они нам понадобятся, – заверила Тисаана.

Мой взгляд переместился на нее, и я в очередной раз поразился ее виду. Она надела красное шелковое платье, которое обтягивало грудь и талию. Широкие рукава застегивались на запястьях, а юбка свободно опускалась до лодыжек. Просто, но привлекает внимание, тем более что тонкая податливая материя облегала все ложбинки и выступы ее тела. И весь этот каскад ткани удерживался только завязкой на талии.

Несмотря на обстоятельства, я все равно то и дело представлял, как тяну за конец пояса и наблюдаю, как ворох ткани соскальзывает по телу и оседает на пол.

Судя по всему, она носила это платье в те времена, когда жила в поместье. Ее подруга-служанка вынесла наряд вместе с прочими нужными вещами и спрятала за воротами.

– На самом деле я носила его как ночную рубашку, – призналась Тисаана с некоторым смущением, когда впервые надела платье и покрутилась туда-сюда. – Представляешь?

Да. Представляю самые прекрасные картины.

Позже я заметил, как она теребит пальцами шелк, нахмурив брови и погрузившись в раздумья. И я сразу понял, кто подарил ей ночную рубашку и при каких обстоятельствах она, вероятно, в первый раз ее надела, так что мне захотелось сорвать платье уже совсем по другой причине.

Тисаана поблагодарила охранников по-теренски: слов я не понял, но звучали они обнадеживающе. Беспокойный охранник продолжал поглядывать на толпу людей на улице, что меня тревожило.

Отправив охранников вперед, Тисаана повернулась к нам:

– Мы готовы.

Я смотрел вслед нашему оружию, исчезающему вместе с охранниками за углом.

– Ты уверена, что мы можем им доверять?

– Да. – Она проследила за моим взглядом, и на ее губах заиграла легкая ухмылка. – Не волнуйся. Куски металла – не самое опасное наше оружие.

Это правда. То существо, что притаилось в

1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 114
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Карисса Бродбент»: