Шрифт:
Закладка:
Не позволив Кэтлин рухнуть навзничь, мужчина заботливо отклонил её в сторону, уложив на мокрую траву у края дороги. Удерживать леди Уортли на земле чужак не стал и, разумеется, та немедленно вскочила, едва вернув своему телу волю движения.
– Я Фелтон Фратт! – надменно пробормотал чужак, впившись взглядом в обезображенное лицо Кэтлин, – Я за тобой!
– Чего-о-о?! – обескураженно воскликнула Кэтлин, нахмурив брови, но всё же не спеша с атакой.
Неприкрытое любопытство пересилило вспыхнувшую в душе ярость, отчего Уортли мешкала.
– Риджес прислал за тобой! – вновь заговорил Фратт, – Я приведу тебя к нему!
Голос широкоплечего мужчины в сержантской фраке, чьи эполеты проглядывали из-за пол чёрного плаща, звучал надменно и, казалось, не оставлял собеседнице ни малейшей надежды на альтернативный исход. Чужак явно не шутил, но и Кэтлин не горела желанием менять своих планов.
– Фелтон … как тебя … – презрительно пробормотала Уортли, бросив короткий взгляд на свой вонзённый в землю меч.
– Фратт! – пояснил сержант, не спуская взгляда с собеседницы.
– С чего мне верить тебе? – как ни в чём не бывало, буркнула Кэтлин, – Не ты первый уже сегодня отдаёт мне приказы!
Не проронив ни слова, Фелтон сделал шаг в сторону. Выхватив из грязи фамильный клинок дома Уортли, сержант ловким мулинетом обернул его вокруг руки, после чего протёр лезвие от грязи полами своего плаща. Кэтлин внимательно смотрела за происходящим, давя тревогу и смущение, однако в следующий миг Фратт буквально растворился в воздухе.
Вздрогнув от неожиданности, Уортли почувствовала, как её лица коснулся прохладный ветряной порыв, разительно отличавшийся от того, что дул ей в лицо прежде. Лишь пол секунды понадобилось Кэтлин, чтобы осознать произошедшее, но даже этого оказалось слишком много.
Обернувшись, Кэтлин уже была готова дать отпор «истинному первому», но тот опередил её. Тяжёлая рука Фратта рухнула на плечо белокурой леди, в то время как в другой сверкнуло лезвие «Ариетты». Не успела владелица клинка что-либо понять, как фамильный меч дома Уортли вернулся в свои ножны, покинув руки чужака.
– Ты пойдёшь со мной! – вкрадчиво пробурчал Фратт, после чего надменно добавил: – Кэтлин Уортли!
Замерев от шока, Кэтлин была не в силах пошевелиться. Широкоплечий незнакомец был на порядок выше и в росте и в силе, которую тот не стеснялся демонстрировать. Посмотрев на вынужденного собеседника исподлобья, Уортли нехотя признавала, что Фелтон, явно мог бы уже раза три расправиться с ней, но, всё же, до сих пор не сделал этого.
Кэтлин не понимала до конца, убеждает ли она себя в мнимой безопасности своего знакомого или же просто в ней говорит страх и отчаяние, что в последнее время занимали в её жизни всё больше и больше времени. Тем не менее, кем бы ни был этот Фратт, он совершенно не страшился её ужасного вида струпьев, а значит, явно знал больше чем она.
– Что ж! – размеренно выдохнув, подытожила Кэтлин, – Веди!
Не удостоив собеседницу даже кивком головы, сержант повернулся к ней спиной и в следующую секунду зашагал по размытой недавним дождём дороге. Фелтон был уверен в себе и своих силах. Казалось, что всё происходящее для него не более, чем скучная рутина, отчего в душу его спутницы медленно, но верно закрадывалось мнимое спокойствие.
Не мешкая, Кэтлин спешно зашагала следом за своим провожатым. Опустив руку на эфес фамильного клинка собственного рода, леди Уортли из последних сил пыталась нащупать в нём растерянную гордость, что подобно весеннему снегу бесцеремонно таяла в её руках.
** *
Благоговейна ночь, подобно изящной правительнице миров всё ещё простиралась в просторах своей небесной обители. Став свидетелем бесчисленных событий, потворщица мрака и ночного умиротворения продолжала наблюдать за судьбами тех, кто вот-вот должен был познать свой конец.
Ещё никогда мысль крамольного восстания не была так скоротечна, как в случае с капитаном Салазаром. Мог ли, прошедший через полымя событий, офицер представить себе, что «истинная первая», в которой, как он считал, сосредоточились все силы этого мира, окажется не более, чем страницей в его истории.
Оставшись один на один со своим собственным отрядом, Уэйт мог надеяться лишь на помощь своего верного сержанта. Всеми силами Грэм самозабвенно поддерживал в отряде бравадную дисциплину, но едва ли сам верил в то, что пытался донести своим людям. В ожидании неминуемой участи, отряд под конвоем следовал на запад, в боевые части Баргадиоса.
В свою очередь, совершенно в противоположном направлении, по размытым недавним дождём дорогам, вслед за собственным провожатым следовала Уортли. Не имея ни малейшего шанса встретить своих прежних соратников, Кэтлин уверено шагала вперёд, даже не думая ни о жажде, ни об усталости, что в этот момент покорно отступили прочь.
Увы, но единение сил восстания, как и прежде, оказалось несбыточной надеждой страждущих. И хоть землям в этот раз кровопролития удалось избежать, всё же, впереди, с восходящим солнцем на земли Срединного