Шрифт:
Закладка:
Стражники, казалось, боялись управляющего Дважды-Коронованного короля не меньше, чем женщины в камере, и исчезли, не сказав ни слова. Когда затихло эхо их шагов, Сципион повернулся к Леди Полночь, или — Ашре, как он ее называл. Его черные губы раздвинулись в улыбке, сверкнули крошечные драгоценные камни.
— Привет, птичка, — промурлыкал он. — Наконец-то в клетке. — Он неодобрительно покачал головой. — Жаль.
— Избавь меня от своего фальшивого сочувствия, — ответила Ашра, и в ее голосе не было и тени страха.
— Но я тебе сочувствую, птичка. — Сципион сделал широкий жест. — Я выбрал для тебя самую большую камеру. Я даже переселил предыдущего обитателя, чтобы дать тебе немного уединения.
— Как это мило с твоей стороны.
— Я понимаю, что здесь немного... неуютно, но...
— Ты забываешь, Сципион, — холодно перебила Ашра, — я выросла в трущобах Щепок. По сравнению с ними это просто роскошь.
— Я вижу, ты и сейчас не утратила огня. Без сомнения, Долгий заплыв его потушит.
— Такой остроумный. Неудивительно, что Скорпион выбрал тебя в качестве своей комнатной собачки.
— Лучше комнатная собачка, чем жертвенный ягненок.
— Ты хочешь сказать, что я невиновна?
— Невиновна? Ты? — Мужчина хихикнул. — Ты нарушила Полуночную хартию, птичка. Ты украла Клинок Сандино, а потом отрицала свою вину перед всем двором.
— Я не крала Клинок.
— Ты продолжаешь это утверждать. — Сципион улыбнулся, довольный собой. — Но у кого еще хватило бы наглости и самонадеянности оскорбить своего короля подобным поступком? — Он презрительно фыркнул. — Такая вопиющая нелояльность не может остаться безнаказанной.
— Я всегда была лояльной, — огрызнулась Ашра, и голос ее прозвучал как удар хлыста. — Я всегда платила десятину сполна.
— И все же ты всегда был неуловимой, всегда отказывалась от щедрости короля. И, украв Клинок Сандино, ты ясно дала понять, что считаешь себя неподвластной королю.
— Это. Была. Не. Я. — Воровка произносила каждое слово, как удар кинжала. — Не то чтобы это имело значение. Мы оба знаем, о чем идет речь на самом деле.
— Я не знаю, о чем...
— Ты абсолютно точно знаешь, о чем я говорю. — Ашра шагнула к железной решетке. — Дело не в Клинке, — продолжила она, подбирая слова. — И дело даже не во мне. Дело в Леди Полночь. У всех на устах ее имя, а не имя короля. Сородичи относятся к ней с благоговением и уважением, которые они никогда бы не проявили к королю. И еще дело в том, что король ее боится.
— Боится? — захихикал Сципион. — Ты думаешь, король боится тебя?
— Не меня. — Ашра раскинула руки и сжала в каждом кулаке по железному пруту. Сципион вздрогнул и сделал шаг назад. — Они боятся мифа о Леди Полночь. Они боятся того, что она олицетворяет.
— И что же это такое? — с усмешкой спросил мужчина.
— Угроза. Вызов их власти. Тень, нависшая над ними. И с каждой монетой, украденной Леди Полночь, она становится все больше. — Ашра опустила руки. — Королю наплевать на Клинок Сандино. Это всего лишь дымовая завеса. Удобное обвинение, чтобы свалить вину на Леди Полночь. Чтобы раскрыть ее очевидное предательство и оправдать ее казнь. Чтобы разрушить миф о ней, прежде чем он поглотит короля. Вот почему я здесь.
— Ты здесь, потому что отказалась от предложения короля, — парировал Сципион. — Как великодушно со стороны их Величества простить твои прегрешения и снова предложить тебе место рядом с ними. Любой другой на твоем месте проявил бы мудрость и сдался бы на милость короля. — Его черные губы скривились. — Но не ты. Не легендарная Леди Полночь.
— Я не нуждаюсь в их милосердии. Я сама себе хозяйка. И всегда была такой.
— И куда это тебя привело? — Мужчина сделал широкий жест. — В камеру. К ужасной смерти в темноте.
— Я не боюсь.
— О, маленькая птичка. — Мужчина покачал головой с притворной грустью. — Упрямая до самого конца. Знаешь, ты могла бы стать великой. Ты всегда была любимицей короля, несмотря на свое непослушание. Только подумай, какой властью и влиянием ты могла бы обладать, став их правой рукой. О тебе говорили бы не как о воровке-авантюристке, а как о верной служанке короны. Со временем король, возможно, даже назначил бы тебя наследницей — ты могла бы стать Королевой Полночь! — Он притворно вздохнул. — Но нет. Вместо этого твоя наглость привела к твоему падению. Там, где когда-то твое имя произносили с благоговением, теперь Сородичи будут произносить его как проклятие. Тебя запомнят не как искусную воровку, а как выскочку, которая бросила вызов своему королю и умерла смертью предательницы. Такая трагедия. Мы все возлагали на тебя большие надежды. — Сципион отвернулся. — Прощай, птичка. Не думаю, что мы еще встретимся.
— Ты слышал слухи обо мне.
Мужчина остановился и оглянулся. «Конечно. — Он поднял руку и пошевелил пальцами. — Лети свободно, маленькая птичка. Если ты действительно можешь». — Его смех эхом разнесся по комнате, и он удалился, шурша шелком. Ашра что-то пробормотала себе под нос и провела рукой по своим коротким темным волосам.
— Скользкий ублюдок, а? — спросил Лукан.
Ашра обернулась — не с быстротой удивления, а с неторопливостью человека, который всегда контролирует свои действия. На ее резких чертах лица не отразилось никакого беспокойства, когда ее взгляд сразу же отыскал Лукана в тени, метнувшись к осколку керамики, который он держал в руке. «Ты кто?» — спросила она, встретившись с ним взглядом. В ее тоне не было вызова, только любопытство.
— Ты меня видишь? — спросил Лукан, не в силах скрыть удивления.
— Конечно.
— Как? Я едва могу разглядеть собственные руки...
— Ты кто? — повторила воровка.
— Меня зовут Лукан Гардова.
— Незваный гость, — сказала она, слегка наклонив голову. — Я слышала о тебе и твоем колдовском волке.
— А ты — знаменитая Леди Полночь.
— Так меня называют другие.
— Я знаю девочку, которая тебя боготворит. Леди Полночь то, Леди Полночь сё... Кажется, ты произвела на нее сильное впечатление.
— Лучше скажи ей, чтобы она нашла себе новую героиню.
— Я ничего не скажу ей, если застряну здесь. — Он шагнул к ней, в свет факела. — Она сказала мне, что ты можешь проходить сквозь стены. Я не думаю, что это правда? Потому что сейчас это было бы очень полезно.
— Похоже, король причинил тебе кучу неприятностей, — ответила