Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Девять жизней - Майк Даймонд

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 141
Перейти на страницу:

Спустя несколько минут в поздний вечер выбежали незадачливые охранники во главе со знакомым Лестеру бородачом. Однако все, что они смогли сделать – это проводить взглядом самых нерасторопных гостей, поозираться в поисках убийцы, похвататься за голову и поизвергать проклятья. Все более или менее смышленые бойцы наверняка сейчас гонялись за Велфордом, ну а эти… Лестер сплюнул, вскинул увесистый узел на плечо и, морщась от боли в боку, растворился в темноте.


7.


Даже когда вор добрался до условленного места, его все еще мутило. Стоило хоть на мгновенье смежить веки, как перед мысленным взором тут же возникало перекошенное лицо Корди. Лестеру казалось, что в его глазах он смог разглядеть первобытный, ни с чем не сравнимый ужас, от которого холодела душа.

За всю свою жизнь в Улье он успел насмотреться на смерть во всех ее проявлениях. В трущобах трупы находили регулярно. Убийства, дурман, выпивка, от которой темнело в глазах, болезни, голод и холод… Район регулярно собирал свою жатву. Но все это воспринималось как само собой разумеющееся, как часть антуража… часть правил игры, которую он успешно избегал до сегодняшнего вечера.

Лестера передернуло. К горлу снова подступил комок желчи, когда он вспомнил, как горячая кровь из пробитых жил хлестала прямо ему в лицо. Как же это было… легко… Всего пара быстрых движений, лезвие даже не встретило никакого сопротивления. Всего мгновение, и Корди превратился в мешок с костями. Да, это было легко… и в то же время невероятно сложно. Сложно осознавать, что именно его руки прервали чью-то жизнь.

Лестер тихо выругался, в который раз за сегодняшний день, и перекинул завязанный плащ через низкий забор. Когда он перелазил сам, левая штанина зацепилась за штакетину и с треском разошлась по шву. Вор потерял равновесие и, вдобавок наступив на импровизированный мешок, повалился в густы.

– Чтоб тебя… – вор зашипел от боли в боку, но, стиснув зубы, снова поднялся на ноги. Чем быстрее он закончит дело, тем быстрее окажется дома, вдали от всего этого дерьма.

Он торопливо пересек заросший двор заброшенной развалюхи и поднялся на крыльцо. Старая, покрытая трещинами дверь отползла в сторону, когда до нее оставалась всего пара шагов, и в глаза Лестеру ударил желтый свет лампы. На мгновение дрожащее пламя ослепило привыкшие к темноте глаза. Вор прикрыл их рукой и отступил. На испуг уже не осталось сил, а потому юноша просто замер, ожидая чего угодно.

– Судья справедливый… парень, как же хреново ты выглядишь! Что случилось? Ты ранен?

Лестер почувствовал, как пропала тяжесть бумаг. Велфорд подхватил его под руку, провел в дом и усадил на сырую подстилку. От внезапной и столь желанной заботы Лестер едва не расплакался. Как же ему хотелось вывалить на наставника все, что с ним произошло за этот бесконечный вечер! Однако же он сдержался. Просто не привык жаловаться.

– Как я погляжу, не одному мне сегодня досталось. Не так обидно. – Голос Иворна звучал глухо и надорванно, словно сломанная шарманка.

Ему никто не ответил. Лестер занимался тем, что в очередной раз осматривал порез под ребром, гадая, где бы взять крепкий алкоголь, чтобы обработать внутренние и внешние раны. Велфорд ковырялся в бумагах, но, судя по выражению его лица, разобраться в них с ходу не мог.

– Что пошло не так? Кто тебя задел? – спросил он, не отрываясь от занятия.

– Корди… – бросил Лестер и устало прикрыл глаза.

– Он тебя разглядел? Он сможет…

– Он мертв, Утес.

– Он… что? – Велфорд оторвался от плаща с документами и изумленно посмотрел на вора. – Ты его…

– Не сейчас… не хочу об этом говорить, – Лестер отвернулся и уставился в темноту дальнего угла комнаты, с отвращением вдыхая землистый запах грибов и плесени.

– Судья всемогущий… – Велфорд испустил протяжный и шумный выдох. – Как же…

– Погодите, то есть кто-то из вас только что завалил Корди Крига? Распорядителя Арены? – прохрипел Иворн и, не дождавшись ответа, продолжил: – Кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит? Велфорд, я, конечно, благодарен тебе за все, но, твою мать… Ты можешь, наконец, объяснить мне, зачем? Зачем ты вытащил мой зад из той мясорубки? – На последней фразе Иворн закашлялся и застонал, схватившись за ребра.

– Вот, – вместо ответа Велфорд подобрал узел с бумагами и перенес его к ногам Хонны. – Здесь все, что вам с Реймиром следует знать об Арене и о том, какую роль в ее делах играет Магнус Лирой.

– Это…

– Документы Корди. Если Лестеру повезло, то здесь все что есть. Это должно основательно подпортить самочувствие советника, если ты понимаешь, о чем я.

– Я выгреб все, до чего успел дотянуться, – вставил вор.

На этот раз молчание затянулось на несколько минут. В какой-то момент Лестеру даже показалось, что Иворн просто-напросто отрубился.

– Я все еще не понимаю… – наконец выдавил из себя тот.

– Считай это жестом доброй воли и началом плодотворного сотрудничества. – Велфорд подошел к Лестеру, подхватил его под руки и поставил на ноги.

– Сотрудничества? – опешил Иворн. – Если мне не изменяет память, ты всего лишь охранник…

– Который за один вечер смог провернуть то, что тебе и твоим людям не удавалось сделать месяцами, – парировал Велфорд. – Вам с лордом следует знать, что я занимаюсь не только безопасностью советника. Далеко не только ею.

– Тогда…

– Послушай, – настойчиво перебил Велфорд, – и не торопись делать выводы. Я знаю, чего вы добиваетесь. Знаю о споре с королем. Но вы и сами понимаете, что ваши с лордом метания не привели ни к чему хорошему. Оглянись вокруг. Город разваливается на части. Мой город, Иворн! Все из-за ваших идиотских планов и непомерных амбиций Магнуса. Я предлагаю вам его голову. Это, – он указал на плащ, – только часть сделки. Остальные документы хранятся в его таверне. Завладев ими, вы сможете вздернуть этого ублюдка. Вздернуть по всем правилам, согласно букве закона, как любят выражаться магистраты. Все, что я хочу – прекратить беспорядки. И можешь не сомневаться, мне это по силам. Но для этого мне нужно занять его место. Нет, не в Совете, кончено. Мне хватит и улиц. Ну а вместе мы наконец сможем вылепить из Денпорта что-нибудь пристойное. Я разгоню банды по углам, успокою простых крестьян, приструню воров и разбойников… до определенного предела. Этого, по моим прикидкам, вполне хватит для успешной победы в споре.

– А взамен?

– Взамен? – Велфорд подошел к выходу, толкнул дверь сапогом и, пропустив Лестера вперед, переступил порог. – Взамен я попрошу послаблений в ваших безумных законах. Метод кнута вы уже испытали, настала очередь чего-нибудь иного. Мой человек будет ждать ответа у южной заставы. В полдень. Обговорите все с Реймиром. Хорошенько обговорите. Лучшего шанса вам не представится. Если решитесь сыграть по моим правилам – он проведет тебя или кого-то из твоих людей к месту встречи. Но лучше, чтобы это был ты, хотя… – Велфорд скользнул взглядом по сыщику и покачал головой. – В общем, пришли кого сможешь. Удачи тебе.

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 141
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Майк Даймонд»: