Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Тэтрум. Книга 1 - Андрей и Иссэт Котельниковы

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 99
Перейти на страницу:
кресла, стоящие рядом с полированным столиком, – и я расскажу… Мы познакомились с ним около двух лет назад. У него тогда дочка сбежала с купцом одним. Молоденькая, чуть постарше тебя, Ахиока. Михаил к нам пришел за помощью. Он в магии хорошо разбирается, в своей, в цыганской, но тут было что-то необычное для него и очень сильное. Приворот так не работает. – Фёдор сделал паузу вспоминая. – Короче, подселенца я снял, девушку мы нашли, сказали Михаилу, где она. А после того, как морок с нее спал, она и сама в семью вернуться захотела.

– А похитителей полиция арестовала? – заинтересовалась Ахиока.

– Нет. Полиция по закону ничего не смогла сделать. Маришка сама уехала, сама вернулась, никакого физического насилия над ней не было.

– Ну вот! – надулась Ахиока.

– Ну, кроме закона существует еще и справедливость, а у нас в России она зачастую и поважнее будет. Недавно читал в «Ведомостях», что окончательно разорился тот купец. Ну а мы с Михаилом сдружились. Он то в шутку, а то и всерьез все пытается найти у меня цыганские корни и в табор сманивает. Так что тут, Ифу, не про обязательства. Своим надо помогать и поддерживать их, это романипэ – культурный кодекс цыган.

Вернулся Михаил уже одетым, с волосами, перевязанными черной банданой, с гитарой на ремне за плечом. Подойдя к ребятам, он протянул Ахиоке цветастый сверток:

– Наденьте, пожалуйста, эту юбку, мисс, можно прямо поверх вашей одежды, а шаль пока несите в руках, – он показал рукой: – Вон там комната для дам.

Выйдя на улицу, Михаил перехватил гитару и, перебирая струны, тихо запел на ходу какую-то цыганскую песню. Так, без лишних разговоров, шли они по освещенной фонарями улице к служебному входу в аэропорт. Остановившись в полусотне метров от него, Михаил взял из рук Ахиоки ярко красную, расшитую цветами шаль и, широким жестом развернув ее в воздухе, окутал ею плечи девушки. Ахиока окинула себя взглядом и пожалела, что рядом нет зеркала. Михаил улыбнулся:

– Еще успеете налюбоваться подарком, мисс. Она теперь ваша. – Он взял на гитаре мелодичный аккорд и стал давать инструкции: – Итак, вы, Ахиока, идете за Фёдором след в след. Смотреть надо себе под ноги. Что бы ни случилось, глаза не поднимаете. У тебя же, Фёдор, все документы есть?

– Конечно. Я же член экипажа.

– Хорошо. Тебе я глаза отвести не смогу, потому ты идешь медленно и не оборачиваешься. Обернешься, посмотришь на Ахиоку – и чары с нее спадут. Когда войдете на борт, вы, мисс, положите ему руку на плечо или шаль снимете. На этом действие заклинания закончится. Вам все понятно?

Получив подтверждающие кивки, Михаил спросил:

– Готовы?

– Погодите, – Фёдор повернулся к Ифу. – Мы на сегодня расстаемся, но я чувствую, что мы что-то недоделали. Пожалуйста, приезжай к нам завтра на корабль. Я думаю, будет хорошо, если мы сможем все вчетвером встретиться.

– Я согласен. Сделаю все что смогу.

Попрощавшись с друзьями, Ифу стал смотреть на то, что сейчас будет происходить. Михаил перебором струн начал очередную мелодию, тихо запел песню, и вдвоем с Федором медленно пошел к дверям служебного входа. Вдвоем? Ифу удивленно сморгнул: он и сам не заметил, как Ахиока исчезла. Фёдор открыл дверь, Михаил, продолжая играть, придержал ее плечом, пропел что-то на русском, явно прощаясь, и, пропев еще один куплет в открытую дверь, отошел от нее, позволяя ей закрыться под действием пружинного механизма. После чего хитро посмотрел в сторону Ифу, махнул ему рукой на прощание и выдал аккорд. Взгляд Ифу помимо его воли переместился на другую сторону улицы, он вздрогнул, резко присмотрелся и понял, что стоит один на пустой улице. Исчезла музыка, улицу затягивало ночным туманом, в котором яркими шарами светились уличные фонари. Ифу восхищенно покачал головой, повернулся и пошел обратно к отелю, рядом с которым был припаркован его паромобиль.

Ахиока шла, стараясь не шуметь, и смотрела на каблуки Фёдора, идущего перед ней. Он шел медленно, широко открывая встречающиеся на пути двери, помогая ей пройти. Наконец коридоры кончились, и они вышли на поле воздушного порта. Ахиока вжала голову в плечи и сильно вцепилась руками в шаль, однако, несмотря на все ее страхи, никто их не окликнул, и через некоторое время она увидела, что Фёдор остановился перед какой-то лесенкой. Взбежав по ней, он открыл дверь. Изнутри раздались голоса – видимо, Фёдор встретился с кем-то знакомым. Вздохнув, девушка аккуратно поднялась по лестнице и вошла внутрь. Перед собой она увидела смуглого человека в рабочем комбинезоне со сдвинутым на затылок кожаным шлемом и, встав рядом с Фёдором, сняла шаль. Встречающий от неожиданности подпрыгнул и воскликнул:

– Йа сатер! – после чего, приглядевшись к одежде Ахиоки, спросил: – Фёдор, опять твои цыгане?

– Не цыгане, а чероки, – улыбнулся Фёдор и представил встречающего: – Ахиока, это Селим бин Фатлах, помощник капитана этого корабля.

Селим быстро справился с переживанием и вежливо поклонился:

– Прошу прощения за свою реакцию, мисс Ахиока, вы появились так неожиданно. Очень рад нашему знакомству. Это у вас платок-невидимка? – он показал рукой на шаль, которую Ахиока держала в руках.

– Похоже на то, – согласилась девушка, – по крайней мере, меня никто в порту не увидел.

– Помнится, был у меня подобный, когда я сбегал из гарема Каирского бея.

– Селим, – заинтересовался Фёдор, – а что ты делал в гареме?

– Фёдор, не задавай глупые вопросы – что еще может делать мужчина в чужом гареме! – демонстративно возмутился Селим. Ахиока хихикнула в кулак.

– Ладно, надеюсь, ты потом про это расскажешь. Мэйлинь на борту?

– Где-то с час назад вернулась. Грустная. Сейчас у капитана.

– Понятно. Мы тогда тоже к нему, – Фёдор кивнул и повел Ахиоку по коридорам и лестницам огромного корабля.

Фёдор постучал в дверь и, дождавшись ответа, зашел вместе с Ахиокой. Окинув взглядом кают-компанию, он увидел, что за столиком с чашками с чаем сидит усталая Мэйлинь, а напротив нее капитан. Штейнберг встал при их появлении и поздоровался:

– Добрый вечер.

– Мы с победой! – сказал Фёдор. – Разрешите представить, Ахиока из клана Анисахони. Капитан Штейнберг, Мэйлинь.

Ахиока вежливо поклонилась.

– Рад нашему знакомству, мисс. Итак, видимо, у нас вторая проблема образовалась, – повернувшись к Мэйлинь, сказал Штейнберг, после чего жестом пригласил всех за стол: – Присаживайтесь, молодые люди, перекусите с дороги.

– Проблемы? – Фёдор встревожено посмотрел на Мэйлинь.

Та кивнула:

– Да, но о них позже. – Она посмотрела на Ахиоку. – Добро пожаловать на борт. Я очень рада нашей встрече. Я вам сейчас покажу вашу каюту.

Штейнберг кашлянул. Мэйлинь посмотрела на него и спросила:

– Капитан?

Вместо

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 99
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Андрей и Иссэт Котельниковы»: