Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Александр II Освободитель. От России крепостной к революционной - Валерий Евгеньевич Шамбаров

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 102
Перейти на страницу:
то в совокупности складывается картина «как у нас все плохо» – мерзко, затхло, беспросветно. Вот такого направления западная живопись не принимала никогда, а в России стяжала самую широкую популярность: взять хотя бы полотна «главного художника» этого времени Перова: «Сельский крестный ход на Пасхе», «Чаепитие в Мытищах, близ Москвы», «Дети-сироты на кладбище», «Тройка», «Последний кабак у заставы». Сходную направленность общей безысходности и несправедливости нетрудно увидеть в картинах Якоби, Неверева, Пукирева, Прянишникова.

Но именно такие картины взывали интерес общества, их начал скупать меценат Третьяков, собирая свою знаменитую галерею, Перов был его любимым художником. Точно так же, как через литературу, внедрялись и искажения отечественной истории. Чем чернее показать, тем лучше. Яркие примеры: «Утро стрелецкой казни» Сурикова, «Княжна Тараканова» Флавицкого – за картину автор получил звание профессора исторической живописи, хотя было хорошо известно, что сюжет неверен (Тараканова умерла на два года раньше изображенного наводнения).

А живописная чернота и безысходность разве не подсказывали зрителям вывод: все надо ломать. Нужны дальнейшие реформы. Или революция. Группа лучших художников, создавшая Товарищество передвижных выставок, признавала, что вдохновляется «народничеством». И путешествия по России с выставками она рассматривала как форму «хождения в народ». Нести ему искусство. Следовательно, и настроения, навеваемые этим искусством. Самым последовательным в направлении «ломать» стал один из самых талантливых художников, Репин. Его «Крестный ход в Курской губернии» откровенно полил грязью православные традиции. А впоследствии Репин не скрывал, что вел собственную «борьбу с монархизмом средствами искусства» [112].

Под его кистью рождался целый цикл, посвященный революционерам: «Арест пропагандиста», «Отказ от исповеди», «Сходка», позже «Не ждали» – вернувшийся с каторги народоволец, а на стене изображение Александра II на смертном одре. Кстати, и самое знаменитое полотно Репина «Иван Грозный и сын его Иван» стало персональной местью художника Самодержавию за казнь убийц Александра II [112]. Впрочем, память первого русского царя считали «хорошим тоном» пнуть все, кому не лень. Драматурги Мей и Островский, художники Плешаков, Шварц, Седов, Литовченко, Пукирев, Неврев, Аскназий, Маковский и др.

Да, были в России и авторы, видевшие весь ужас скатывания в пропасть. Пытавшиеся открыть на это глаза людям, как Достоевский. Но даже их связывали условности извращенного «общества». Издатель Суворин записал в дневнике, как после теракта в Зимнем Достоевский вдруг спросил его – если бы они на улице случайно услышали от незнакомцев, что сейчас там будет диверсия, «пошли бы мы в Зимний, чтобы предупредить о взрыве, или обратились ли к полиции, городовому, чтобы он арестовал этих людей? Вы пошли бы?» Суворин признался: нет. «И я не пошел бы. Почему? Ведь это ужас. Преступление… Просто боязнь прослыть доносчиком. Разве это нормально, оттого все и происходит…»

А вот шедевров патриотических, конструктивных, пропагандирующих светлые ценности и зовущих к свершениям, в искусстве, увы, не стало. Те силы, которые формировали культурный потенциал страны, направляли его на сгущение негатива (читай – на реформаторство), подмену традиционных ценностей «общечеловеческими» – оправдывая безнравственность, преступления, самоубийства (как у Островского, Толстого, Лескова). Культура переместилась в однозначную оппозицию и к Самодержавию, и к Православию.

А в Церкви и без того было неладно. Уходило старое поколение священнослужителей, видящих свой долг в поддержании неизменного, заданного церковного устроения, правил, обычаев. Семинаристы обмирщились, подстраивались под модный (и крутой!) имидж студентов – и в гулянках, и в вольнодумстве. В городах выделялись «передовые» священники, видели себя частью «общества», искали поле деятельности в земских структурах, городских думах, благотворительных и культурных организациях, купеческих товариществах, оставляя духовное служение на «заднем» плане. Выдвигались и «передовые» архиереи, умеющие понравиться либеральным покровителям во власти, стать своими в научных, академических кругах (далеко не православных). Или в масонских ложах.

Ранее уже отмечалось, что с 1858 г. в Синоде возобновилась работа над русским переводом Священного Писания. Однако за основу была взята не церковнославянская «Елизаветинская» Библия, а греческие и латинские переводы трудившегося в России в начале XIX в. филолога Христиана-Фридриха Маттеи (мастера ложи «Трех мечей») и католического богослова Иоганна Шольца. Хотя проверками и редакцией занимался лично святитель Филарет Московский. В 1860 г. был издан русский перевод Четвероевангелия, в 1862 г. – остальных книг Нового Завета.

В 1867 г. Филарет ушел в мир иной. Без него работа перешла под коллективный контроль Синода, разбилась по группам переводчиков. В 1868 г. вышло «Пятикнижие Моисеево» – его переводили еще при Филарете. В 1869 г. были изданы исторические книги Ветхого Завета, в 1874 г. – учительские, в 1875 г. – пророческие. А в 1876 г. появилась полная Библия на русском языке. Печаталась она по благословению Синода, и перевод получил название «Синодальный».

Но… для разных частей Священного Писания он стал совершенно неоднозначным. Если, например, мы сличим тексты Евангелий, церковнославянский и синодальный, то видим очень близкое соответствие. Однако русский перевод Псалтири, сделанный уже после смерти Филарета, совершенно не совпадает с церковнославянским! В этом наглядно может убедиться каждый, сравнив, допустим, знакомый многим православным 90-й псалом «Живый в помощи…» с его синодальной версией. А Псалтирь – одна из ключевых книг в православном богослужении, когда-то по ней и грамоте учили. Но оказалась искаженной и ущербной. Вопрос, куда же смотрел Синод, давший благословение, остается без ответа.

Зато Синодальный перевод Библии стал настоящим подарком для протестантов, которые и сейчас им пользуются. Глава Союза русских баптистов Вилер восторгался: «Пробил час раскрепощения миллионов [жителей] России, которые столетиями изнывали от духовного и телесного рабства». Библия стала доступной, понятной. Крестьяне покупали ее, и по деревням массами стали возникать стихийные кружки – мужики изучали Священное Писание, толковали по-своему. Возникло движение «штундистов» [113]. Особый размах оно получило в южных областях – там были поселения немецких колонистов, у них религия как раз и замыкалась на чтениях Библии, русские соседи получали у них консультации, и «штунда» вылилась в бурное умножение протестантских сект, сливаясь с баптистами, евангелистами и др.

И все-таки, невзирая на развивающиеся духовные болезни, Бог не оставил Россию. Православие оставалось ее опорой, жило, торжествовало. Да-да, торжествовало – хотя даже верхушка Церкви была уже заражена отнюдь не православными веяниями. Но Господь являл на нашей земле новых и новых святых. Столпом веры до самой кончины оставался святитель Филарет Московский (Дроздов). Апостолом Америки навали святителя Иннокентия (Вениаминова) – архиепископа Камчатки, Якутии, Приамурья и Аляски, создателя алеутской грамоты, переводчика Священного Писания и богослужения на алеутский и якутский языки, устроителя Благовещенска, первого на Дальнем Востоке Свято-Троицкого Николаевского монастыря. Он был пострижеником Филарета Московского, а потом сменил его на посту митрополита.

В тяжелые годы Кавказской войны духовную жизнь в Кавказской и Черноморской епархии налаживал святитель Игнатий (Брянчанинов). А труды Иннокентия (Вениаминова) на Дальнем Востоке продолжил по его благословению равноапостольный Николай Японский (Касаткин),

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 102
Перейти на страницу: