Шрифт:
Закладка:
– Мы найдём выход.
Мне хотелось в это верить. Но я нутром чувствовала, что назревает что-то страшное. И отыскать убежище не получится.
Глава 44
Парень-невидимка
Мы в безопасности. Пока что.
Мой дом. Тёмный. Одинокий. Застывший во времени. Я вдруг почувствовала себя здесь чужой. Стены давили со всех сторон, а пустые рамки, словно маленькие разинутые рты, кричали, чтобы я убралась. Здесь не было больше места для меня. И жизни здесь тоже больше не было. Остался лишь склеп из воспоминаний.
Том остался в гостиной, а я поднялась в свою комнату. Мне нужно было позвонить Гарри и Монике, но я не хотела ни с кем общаться. Люди лгут, когда говорят, что станет легче, если боль с кем-то разделить. На самом деле, распространяя, мы придаём горю сил и теряем над ним свою власть. Сравните это со спящим вулканом и извергающимся, и поймёте, что я имею в виду.
Рухнув на кровать, я укрылась одеялом и уже готова была дать волю слезам, как вдруг почувствовала чьё-то присутствие.
Паранойя!
Откинув одеяло, я начала всматриваться в темноту. И заметила какое-то движение. Меня бросило в пот.
– Привет, – из тени вышел Джек. Я подпрыгнула от испуга. – Я не хотел тебя пугать.
– Что ты здесь делаешь?
Джек примирительно вскинул руки и присел на другой край кровати. Я возмущённо следила за его действиями. Может, ты ещё и ляжешь рядышком?
– Хочу тебя поддержать, – ответил он.
– Я не нуждаюсь в утешениях фантома, призрака, человека-невидимки, злого духа, привидения, иллюзии, галлюцинации… В общем, кем бы ты ни был, мне не нужна твоя поддержка.
Джек склонил голову набок и грустно улыбнулся:
– Нужна.
Я перестала верить своим глазам, когда он лёг на соседнюю половину кровати и непринуждённо закинул руки за голову.
– Если ты думаешь, что я буду лежать рядом с тобой, то ты сильно ошибаешься!
– Можешь уйти, – он скользнул по мне насмешливым взглядом. – Здесь много комнат, и, к сожалению, все они свободны.
От его наглости у меня перехватило дыхание.
– Мне очень нравится твоя спальня, – продолжил он. – Она… милая. Подстать хозяйке.
– Уходи, Джек, или я закричу!
– Кричи, – ответил он. Я уставилась на него широко раскрытыми глазами. – Что ты скажешь Тому, когда он прибежит? Что с тобой рядом лежит фантом, призрак, человек-невидимка… что там дальше? Признаюсь, я не против на это посмотреть.
Я вздохнула. Он был прав, звать Тома – плохая идея.
Во всяком случае, появление Джека можно использовать в своих интересах.
Я оперлась на спинку кровати и посмотрела на него сверху вниз. Он поймал мой взгляд и лениво улыбнулся той самой улыбкой, какой обычно пользуются плохие парни.
– Ты знал про мистера Бойера? – спросила я. – Знал, что особняк теперь принадлежит мне? Знал, что они готовят какой-то ритуал?
Джек кивнул.
– И почему ты мне ничего не рассказал? – воскликнула я, и тут же бросила взгляд на дверь, испугавшись, что меня мог слышать Том. Будет неловко, если он ворвётся в мою комнату и увидит, как я с серьёзным видом разговариваю с подушкой.
– Во-первых, я не вмешиваюсь в дела людей. Могу лишь показать правильную дорогу, но путь ты должна пройти сама, – он задумался. – Во-вторых, это просто неинтересно.
– Что именно неинтересно? – не поняла я.
Джек посмотрел на меня уставшим взглядом, будто мои вопросы высасывали из него силу и жизненную энергию.
– Это спойлер. Понимаешь?
– Для тебя это… – я обвела руками пространство вокруг себя. – …какое-то представление?
– Именно, – кивнул он. – У меня очень долгая и очень скучная жизнь, а хранители – это единственное моё развлечение.
– Ненормальный! – я покрылась мурашками от раздражения. – Это не какой-то фильм, Джек. Это реальная жизнь, мать твою!
– Удивительно, но твой отец говорил то же самое, только вместо фильма он кричал что-то о книгах. Ты, кстати, знала, что он занимался букинистикой?
Я пожевала губу. Его слова поразили меня прямо в сердце. Я не только ничего не знала о своём настоящем отце, но и никогда его не видела. Что самое обидное, мы жили в нескольких милях друг от друга. Ходили в одни и те же магазины, сидели на одних и тех же лавочках в парке, гуляли по одним и тем же улицам, и, возможно, даже когда-то пересекались.
– Кто ты такой, Джек? – вздохнула я. – Откуда ты всё знаешь и почему меня преследуешь?
– Мы снова ходим по кругу, Джуди.
– Или отвечай, или проваливай.
Джек заиграл желваками, его глаза наполнились такой темнотой, что на их фоне ночь за окном стала светлей. Я отшатнулась.
– Задай вопросы, которые тебя на самом деле волнуют, и я постараюсь на них ответить, – произнёс он холодно. – Но никогда не разговаривай со мной в подобном тоне.
Разве бывают неправильные вопросы! Вот козёл!
Я повернулась к нему, чувствуя, как на лице напрягается каждая мышца.
– Дилан Пейс жил вместе с тобой и Анной? – спросила я сквозь зубы.
Джек закатил глаза:
– Можно и так сказать.
– Что это значит? Мог бы ты перестать говорить загадками?
– Мы с Анной, – он замялся и на несколько секунд замолчал. – Мы с Анной давно уже мертвы…
Я, конечно, подозревала, что эта парочка – нечто паранормальное, но после его слов холодок всё равно прошёлся по спине.
Джек заметил моё смятение.
– Ты не готова к подобным разговорам.
Месяц назад была не готова. Если бы раньше мне кто-то сказал, что я буду лежать с призрачным мальчиком, который будет рассказывать мне о моём отце с фамилией Пейс, а не Макнайт, то я бы покрутила пальцем у виска. Если бы кто-то ещё и добавил, что отец Тома и по совместительству мэр Росфилда захочет провести сектантский ритуал со мной в главной роли, то я бы рассмеялась этому человеку в лицо.
Но имеем то, что имеем.
Моя жизнь перевернулась с ног на голову, и не Джеку решать, готова ли я к подобным разговорам.
– Отвечай.
Джек тяжело вздохнул.
– На самом деле, особняк Дилана и наша с Анной обитель не совсем одно и то же.
– У меня голова кругом идёт, – я приложила ладонь ко лбу, чувствуя, что горю. – Страшный дом с разбитыми окнами и тот красивый, со всеми этими цветочками на лужайке – это разные дома? Почему они тогда находятся в одном месте?
– Наша обитель находится в изнанке, а дом твоего отца здесь, в Росфилде.
– Ты издеваешься надо мной?
Джек посмотрел на меня так,