Шрифт:
Закладка:
Пейсли открывает бардачок и достает сборник лучших песен «Дисней». Она пробегается глазами по списку песен на обороте, затем вставляет диск, нажимает «далее», «далее», «далее», мимо шестой песни, останавливается на восьмой, закрывает футляр щелчком и откидывается на спинку сиденья. Смотрит на меня и улыбается. Ждет.
Я тоже жду, хотя уже знаю, какая песня сейчас прозвучит. Я знаю список наизусть, но сейчас все кажется другим, потому что этот момент придает песне новый смысл.
В машине звучит голос Фила Коллинза, переполняя мое сердце.
Сила, мужество и мощь,
Ум пытливый и живой,
Все придет к тебе само собой.
Лишь в конце пути-дороги
Сможешь ты ответ найти,
Сможешь только на вершине
Ты дух перевести.
Я слушаю песню с закрытыми глазами, потому что в этот момент во мне слишком много эмоций.
Прилежен будь, и сбудутся мечты.
Время быстро-быстро мчится,
И ждет немало дел,
Сможет все осуществиться,
Чего ты так хотел!
Сын людей, глянь в облака,
Знай, настанет славный день,
Станет твердою рука,
И мужчиной станет сын людей!
Сын людей, сын людей,
Мужчиной станешь ты!
Его голос стихает. Я выключаю двигатель, беру Пейсли за подбородок и целую. Теплые губы. Наэлектризованное покалывание. Запах снега и что-то еще, не знаю, что именно, может, любовь, может, тоска. А может, что-то среднее.
Я отстраняюсь от нее, провожу пальцем по ее ушам, а затем открываю дверь машины. Холод врывается внутрь, словно неумолимый поток, который хочет унести меня прочь.
– Идем со мной.
– Что ты задумал?
Я ухмыляюсь:
– Свидание.
Все, на что я надеялась
Пейсли
Темно. Ели вокруг нас кажутся мрачными. Они тихонько танцуют среди кружащихся снежинок, мне видится меланхолия в каждом их выдуманном движении.
Нокс держит меня за руку. Наши шаги скрипят по снегу. Наконец, мы доходим до хижины. Я кладу руку на дерево и слышу звук железа, скользящего вверх по петле. Нокс открывает дверь, и когда я захожу внутрь следом за ним, а в нос ударяет запах сена и конского навоза, я понимаю, где мы находимся.
– Амбар Уильяма, – говорю я.
Проходит несколько мгновений, в течение которых я стою на одном месте в кромешной тьме, а Нокс несколько раз ругается, натыкаясь на разные предметы. Но вот я слышу щелчок зажигалки, различаю очертания ведер, вил и седел, а несколько секунд спустя Нокс одаривает меня своей самой широкой улыбкой в свете старинного фонаря. Пламя отбрасывает тень на его лицо, переплетая цвета. Темное, светлое, черное, красное, тень, свет. Свеча раздевает Нокса догола. Чувственно раздевает. Она говорит: «Вот он, посмотри на него, я тебе его покажу, тебе нравится?»
И мне нравится. Еще как нравится.
– Так что мы тут будем делать? – спрашиваю я.
Нокс зажигает второй фонарь и протягивает его мне:
– Будем ездить верхом.
– Ездить верхом?
– Тебе объяснить, как это делается? Ладно. Сначала садишься на спину лошади, она двигается и везет тебя. И-и-и-или садишься на колени к мужчине, желательно ко мне, и двигаешься, пока…
– Скажи это вслух, и я суну Салли перед носом комбикорм, но не дам ей его, чтобы она тебя лягнула, когда ты будешь стоять за ней.
Нокс смеется. Фонарь царапает пол, когда он ставит его и целует меня в макушку.
– Я хотел быть достаточно романтичным, чтобы подготовить тебе лошадь, но, боюсь, я ужасно некомпетентен в этом деле. Уильям мне помог, – он кивает на двух лошадей, уже оседланных и взнузданных. – Тебе достанется лошадь андалузской породы.
– Я не умею ездить верхом.
В его глазах вспыхивает озорной огонек:
– О, как же хочется сейчас кое-что сказать по этому поводу.
– Закрой рот.
Нокс пару раз морщит нос, чтобы подавить смех, пока снова не берет себя в руки.
– Тут ничего сложного. Просто сядешь на нее, и она сама пойдет. Если сумеешь удержать поводья и усидеть в седле, все будет в порядке. Они постоянно возят на своих спинах кричащих туристов. Они к этому привыкли.
– Хорошо, – мой взгляд обегает конюшню и задерживается на пестрой ирландской кобыле. Та зарылась мордой в кормушку и фыркает. Голос у нее недовольный. – Но я возьму Салли.
Нокс следит за моим взглядом, открывая денник рыжего андалузского скакуна. Лошадь прижимается головой к плечу Нокса и трется ноздрями о его лицо. Наверняка он здесь не первый раз.
Нокс гладит андалузского скакуна по шее, глядя на меня с поднятыми бровями:
– Ни за что. Я за нее не ручаюсь. Мне придется самому ее седлать.
– Почему?
– Она на низкоуглеводной диете.
Я надуваю губы:
– Но, но…
Нокс несколько секунд выдерживает мой взгляд, а затем ругается:
– Твои проклятые губы. Ладно, бери Салли. Но если Уильям узнает, это была твоя идея.
Я ухмыляюсь и протягиваю Салли морковь из ведра. В ее больших темных глазах мелькает раздражение, когда она отворачивает голову и отказывается от овоща. Вздохнув, я бросаю морковь обратно в ведро.
– Уильям бы ничего не сказал.
– Я тебя умоляю.
Андалузец лениво фыркает, когда Нокс подходит и помогает мне с Салли.
– Ты бы стала героиней целой презентации фильма на городском собрании под названием «Почему нельзя трогать Салли, если ей не дают углеводы». Режиссер – Уильям.
Мы выводим лошадей на улицу, каждый с удилами в руках и фонарем.
– Тебя подсадить?
Я качаю головой:
– Я прыгаю тройные аксели и пируэты на льду, перенося свой вес на лезвие шириной полтора миллиметра. Я смогу вставить ногу в стремя.
Я не могу. Ноксу приходится мне помогать и сооружать импровизированную лестницу, чтобы я могла с разбегу запрыгнуть на широкую спину Салли. Наконец, я сажусь. Здесь высоко, и мне уже хочется спуститься обратно. Мне немного не по себе. Жаль, что я не подсунула кобыле украдкой комбикорм.
Нокс протягивает мне шлем с налобным фонарем. У него такой же, и это меня успокаивает, потому что в нем я чувствую себя шахтером.
Он ловко запрыгивает на своего андалузского скакуна, словно делает это каждый день, и