Шрифт:
Закладка:
С мисс Комптон, которая потеряла брата, я имел удовольствие встретиться на «Карпатии». Она по-прежнему страдает от травм, полученных во время крушения, однако любезно прислала мне рассказ о том, что она пережила. Расскажу о ее воспоминаниях.
Когда она стояла у фальшборта, собираясь прыгнуть в шлюпку № 14, невозможно было понять, куда она попадет, в шлюпку или в воду. Ее толкнули с такой силой, что она упала на четвереньки. К счастью, упала на канаты. Похоже, нечто подобное переживали все женщины. Все пассажирки прыгали в одно и то же место шлюпки, и им сразу приказывали двигаться, чтобы освободить место для следующих. Им пришлось нелегко; сиденья были такими высокими, что через них трудно было перелезть, к тому же на дамах были спасательные жилеты. Приходилось скорее не перелезать, а перепрыгивать.
Мисс Комптон, сидевшая на корме шлюпки, подслушала разговор пятого помощника Лоу с другим офицером, о котором Лоу упоминает в своих показаниях.
Перед самым спуском в шлюпку прыгнул мужчина. Его немедленно вытащили. Затем Лоу достал револьвер и сказал: «Если кто-то еще попробует, вот что он получит!» Затем он выстрелил из револьвера в воздух.
Мисс Комптон упоминает те же препятствия, что и остальные. Возникли трудности со спуском шлюпки на воду, она двигалась рывками. Иногда высоко задирался нос, а иногда — корма. Кроме того, она помнит, что пришлось резать канаты и при падении шлюпка № 14 сильно ударилась о воду. В то время, судя по подсчетам, в ней находилось пятьдесят восемь человек, позже насчитали шестьдесят. Ребенка рядом с ней не учитывали в подсчетах.
«Мужественное поведение мистера Лоу, — свидетельствует мисс Комптон, — придавало нам уверенности. Теперь, оглядываясь назад, я думаю, что он олицетворяет собой лучшие традиции британских моряков. Он попросил нас всех постараться найти фонарь, но его так и не нашли. Однако у мистера Лоу был с собой электрический фонарь, и время от времени он включал его. Почти сразу же шлюпка начала протекать, и через несколько минут женщины, сидевшие в носовой части, очутились в воде. Вычерпывать воду было нечем; кажется, мужчины черпали ее своими фуражками…
Пятый помощник Лоу настоял на том, чтобы поставить мачту. Он пробрался вперед, и через несколько секунд мачту подняли. Он объяснил, что это необходимо, так как на рассвете поднимется ветер. Вернувшись на место, он спросил стюардов и кочегаров, которые заменяли матросов, есть ли у них спички, и потребовал отдать их ему. Затем он спросил, есть ли у них табак, и сказал: „Держите его в карманах, потому что от табака захочется пить“. Мистер Лоу пожелал остаться рядом с кораблем, чтобы по возможности помочь кому-нибудь после того, как корабль затонул. Некоторые пассажирки возражали, но он ответил: „Я против того, чтобы покидать корабль, но, если вам так хочется, мы отойдем на небольшое расстояние“».
Отчет мисс Комптон подтверждает другие воспоминания о событиях в шлюпке № 14. Она была среди тех, кого перевели на шлюпку Энгельгардта D. «Я очутилась, — говорит она, — на корме складной шлюпки. Несмотря на предупреждение мистера Лоу, четыре шлюпки начали расходиться, каждая в свою сторону. Скоро нам показалось, что наша шлюпка осталась на море одна. Мы плыли среди большого количества обломков. Мужчины, которые должны были грести, — один из них был кочегаром — не пытались держаться от них подальше. Они все время смотрели на горизонт. С рассветом мы увидели „Карпатию“, а вскоре после этого офицера Лоу, который направлялся к нам, потому что, как он и предсказывал, поднялся сильный ветер. Мы поймали канат, который он бросил нам с кормы своей шлюпки. Нам удалось пришвартоваться, и нас на буксире доставили к „Карпатии“».
Шлюпка № 16[21]
Мужчин-пассажиров в шлюпке не было.
Пассажирки: 50 женщин и детей из второго и третьего классов.
Экипаж: главный старшина корабельной полиции Бейли — за главного. Матрос Арчер, стюард Эндрюс, стюардесса Лезер и еще двое.
Всего 56 человек.
События
Э. Арчер, матрос (Ам., с. 645):
«Я помогал спускать шлюпки под номерами 12, 14 и 16 — держал фалини, готовил к спуску и сажал пассажиров в № 14. Затем я пошел в № 16 и убедился, что спускной клапан закрыт пробкой. Я не видел, чтобы в шлюпку садились мужчины, за исключением моего напарника. Я слышал, как офицер приказывает спустить шлюпку на воду и никого в нее не пускать; помимо пятидесяти пассажирок, там находились только мой напарник и я. После нас в шлюпку спустился главный старшина корабельной полиции; он был рулевым, и его назначили старшим. Когда мы сажали женщин в шлюпку, мужчины-пассажиры не пытались прорваться в нее; никаких беспорядков не было. Не пришлось оттеснять ни отдельных мужчин, ни толпу; все было тихо и спокойно. Одна из пассажирок предложила вернуться и проверить, есть ли в воде люди, которых можно поднять на борт, но после я ничего об этом не слышал. В шлюпке находилась одна дама, стюардесса (миссис Лезер), которая пыталась помогать нам грести. Я сказал, что в этом нет необходимости, но она ответила, что хотела бы грести, чтобы согреться. После того как мы спустились на воду, в шлюпке обнаружили одного кочегара. Не знаю, как он туда попал. Его перевели на другую шлюпку (№ 6), чтобы он помогал грести».
С.Э. Эндрюс, стюард (Ам., с. 623):
«Помимо тех шести мужчин, которых я помню, в шлюпке находилось около пятидесяти пассажиров.
Попыток со стороны мужчин — пассажиров третьего класса попасть в нашу шлюпку не было. Офицер приказал мне никого не пропускать. Когда офицер начал сажать пассажирок в шлюпку и велел садиться нескольким членам экипажа для управления шлюпкой, не было мужчин, которые пытались попасть туда, или тех, кому он бы позволил сесть. Никаких беспорядков вообще не было. Офицер спросил, могу ли я грести, и я ответил, что могу».
Шлюпка № 2[22]
Пассажиры: мисс Аллен (теперь миссис Дж. Б. Меннелл), миссис Эпплтон, миссис Корнелл, миссис Дуглас и горничная (мисс Лерой), мисс Мадилл, миссис Роберт и горничная (Амелия Кенхен). Один старик, пассажир третьего класса, иностранец, и семья: Брахим Юссеф, Ханне Юссеф и дети Мэриан и Джордж. Остальные — пассажиры второго и третьего классов.
Попрощался с женой и утонул с кораблем: мистер Дуглас.
Экипаж: четвертый помощник Боксхолл, матрос Осман и стюард Джонстон, кок.
Всего 25 человек.
События
Дж. Дж. Боксхолл, четвертый помощник (Ам., с.