Шрифт:
Закладка:
Не раздумывая ни секунды, я бросился вперед. Время словно замедлилось. Я видел удивление в глазах Амини, когда сбивал его с ног. Краем глаза заметил вспышку выстрела.
Грохот выстрела утонул в криках паники. Люди бросились к выходам, создавая хаос. Запах пороха смешался с запахом страха. Охрана наконец среагировала, но было уже поздно.
Я вскочил на ноги, готовый преследовать стрелка, но тут мой взгляд упал на Фариду. Она лежала на полу, белая блузка быстро окрашивалась красным. Мир вокруг меня словно остановился.
Я упал на колени рядом с девушкой, прижимая руку к ране на ее груди. Кровь теплая и липкая, она просачивалась между моими пальцами, как бы я ни старался остановить кровотечение. Фарида широко открыла глаза, в них читались шок и боль.
— В-виктор, — прошептала она, её голос был едва слышен в окружающем хаосе. — Ты… ты справился.
— Держись, Фарида, — сказал я, чувствуя, как к горлу подступает комок. — Помощь уже идет.
Но в глубине души я знал правду. Рана слишком серьезная, а помощь не успеет. Фарида, казалось, тоже это понимала. Она слабо улыбнулась, ее рука, холодная и дрожащая, сжала мою.
— Я рада… что познакомилась с тобой, Виктор, — прошептала она. В ее глазах, несмотря на боль, светилась нежность. — Береги… себя.
Глаза девушки медленно закрылись, а рука обмякла в моей ладони. Я сидел, оглушенный горем, не в силах поверить в происходящее. Вокруг суетились люди, кричали, бегали, но для меня мир словно остановился.
Я не знаю, сколько прошло времени, прежде чем я почувствовал руку на плече. Подняв глаза, я увидел Андрея Николаевича. Его обычно непроницаемое лицо было искажено тревогой.
— Волков, вставай! — он тряс меня за плечо, его голос был напряженным. — У нас проблемы. Большие проблемы.
Я с трудом поднялся на ноги, чувствуя, как каждая мышца протестует от боли и усталости. В голове шумело, а сердце болело от потери. Но я знал, что работа еще не закончена.
— Что происходит? — спросил я хрипло, с трудом узнавая свой голос.
Андрей Николаевич оглянулся по сторонам, убеждаясь, что нас никто не подслушивает.
— Бомба, — сказал он тихо. — В здании заложена бомба.
* * *
Полковник Игорь Смирнов из КГБ стоял в подвале спортивного комплекса, его серые глаза были сосредоточены на спортивной сумке, лежащей перед ним. Лысеющий, с густыми бровями и квадратным подбородком, Смирнов излучал ауру опыта и авторитета. Рядом с ним стоял майор Реза Фархади из САВАК — молодой иранец с острыми чертами лица и настороженным взглядом.
Воздух в подвале был спертым и влажным, пахло плесенью и металлом. Тусклый свет флуоресцентных ламп отбрасывал зловещие тени на бетонные стены.
Смирнов осторожно открыл молнию сумки, его руки, несмотря на напряжение, двигались уверенно и точно. Внутри они увидели сложное взрывное устройство с таймером. Красные цифры безжалостно отсчитывали время — до взрыва оставалось меньше десяти минут.
— Черт, — выругался Смирнов, его обычно спокойное лицо на мгновение исказилось от тревоги. — Слишком сложная конструкция. Мы не успеем обезвредить.
Фархади нервно провел рукой по своим коротко стриженным волосам. Его темные глаза лихорадочно осматривали подвал, словно надеясь найти решение среди труб и старого оборудования.
— Мы должны вынести ее отсюда, — сказал он, его акцент стал более заметным от волнения. — Но куда?
Напряжение в воздухе было почти осязаемым. Оба агента понимали, что от их решения зависят сотни жизней.
В этот момент к ним подбежал еще один сотрудник, из местной резидентуры КГБ, Алексей Кошкин. Светлые волосы были взъерошены, а голубые глаза горели от волнения.
— Товарищ полковник! — выпалил он, едва переводя дыхание. — Мы нашли старый тоннель под комплексом. Похоже, он ведет за город.
Глаза Смирнова загорелись. Он быстро оценил ситуацию, опытный ум уже просчитывал варианты.
— Отлично! — сказал он, но тут же нахмурился. — Но нам нужно что-то, чтобы ослабить взрыв. Даже за городом он может причинить серьезный ущерб.
Фархади, чей взгляд продолжал бегать по подвалу, вдруг замер. Его глаза остановились на куче спортивных матрасов в углу.
— Вот! — воскликнул он, указывая на матрасы. — Мы можем использовать их, чтобы создать импровизированную камеру для взрыва.
Смирнов кивнул, в его глазах появился огонек надежды.
— Хорошая идея, майор. За работу!
Агенты быстро обернули бомбу матрасами, создав своеобразный кокон. Их руки двигались быстро и уверенно, несмотря на давление времени. Каждый понимал, что малейшая ошибка может стоить им жизни.
Когда импровизированная защита была готова, они осторожно подняли драгоценный и опасный груз. Кошкин вел их по узкому, пыльному тоннелю. Запах сырости и затхлости усиливался по мере продвижения. Свет их фонариков отбрасывал причудливые тени на старые кирпичные стены.
Смирнов чувствовал, как пот стекает по спине. Каждый шаг давался с трудом, груз казался все тяжелее. Но он знал, что останавливаться нельзя. Время неумолимо утекало.
Когда они наконец достигли конца тоннеля, до взрыва оставалось меньше минуты. Выбежав на открытое пространство заброшенной каменоломни, агенты почувствовали прохладный ночной воздух на своих разгоряченных лицах.
— Всем назад! — скомандовал Смирнов, его голос эхом разнесся по пустому пространству. Агенты бросились в укрытие, сердца колотились от адреналина и страха.
Тридцать секунд показались вечностью. А затем мир взорвался.
Грохот взрыва был оглушительным. Земля содрогнулась, словно от землетрясения. Волна горячего воздуха прокатилась по каменоломне, неся с собой облако пыли и мелких камней.
Когда пыль начала оседать, Смирнов медленно поднялся на ноги. Его уши звенели, а в горле першило от пыли. Он повернулся к Фархади, который тоже поднялся, отряхивая форму.
— Кажется, нам удалось предотвратить катастрофу, майор, — сказал Смирнов, его голос был хриплым от напряжения и пыли.
Фархади кивнул, вытирая пот и грязь со лба. Его глаза были полны облегчения, но в них уже появилась новая тревога.
— Да, полковник, — ответил он. — Но я боюсь, что это только начало наших проблем.
В этот момент снова подошел Кошкин. Отвел в сторону и рассказал еще новости.
Пока Смирнов слушал доклад, его лицо становилось все мрачнее. Закончив разговор, он посмотрел на Фархади, и его взгляд был тяжелым.
— Боюсь, вы правы, майор, — сказал он, его голос был полон усталости и тревоги. — На церемонии награждения произошло покушение. Нам нужно срочно возвращаться.
Агенты переглянулись, понимая, что их работа только начинается. Впереди их ждало расследование, допросы, бесконечные отчеты.
Медленно,