Шрифт:
Закладка:
Потому что няня со мной в библиотеку не пошла.
Сказала, что эти страшные скульптуры ее пугают, а книгу за всю свою жизнь она прочитала только одну – молитвослов, и ей этого вполне хватает. Вернее, в семье достаточно и двух умников – ее брата и меня.
Поэтому я шагала по ступеням рядом с Конрадом, спросив по дороге, бывал ли он на свиданиях в библиотеке.
- Признаюсь, в академии приходилось, – отозвался он. – Это давняя история, Лирри! Теперь эта «история» – замужняя дама с тремя детьми, а я неплохо знаком с ее мужем. Но одно время я был серьезно ею увлечен. Затем ушел воевать, а она меня не дождалась и на какое-то время разбила мне сердце. Обычное дело в Далмарке!
Тем временем я ставила подпись на бланке читательского билета, а Конрада вспомнили и так. Приятная библиотекарша, порывшись в картотеке, заявила, что у них имеются все книги Генри Леваля и, чтобы их найти, нужно идти во-он по тому коридору в самый конец высоченных, до самого потолка, книжных полок.
С левой стороны будут стеллажи, на которых наклеена буква «Л». Именно там и стоят книги моего дяди.
Мы отправились на поиски; я шагала первой, наслаждаясь прохладой библиотеки и запахом книг. Крутила головой, мысленно прикидывая, какие невероятные сокровища и неизведанные миры скрываются под каждой из обложек.
Именно поэтому я их и заметила…
Тоже первой.
За одним из стеллажей с приклеенной на нем буквой «К» графиня Долорес Мильерская страстно целовалась с невысокого роста худощавым молодым мужчиной с загорелым лицом. И это были поцелуи, как мне показалось, настоящей любви – потому что парочка оказалась настолько увлечена собой, что не обратила внимания на нас, ищущих книги Генри Леваля.
- Вам… Не думаю, что на это стоит смотреть! – отшатнувшись, повернулась я к Конраду.
Еще и загородила проход, чтобы его сердце не разбилось в очередной раз, хотя прекрасно понимала, что толку от меня довольно мало. Попробуй что-либо загороди от герцога Кэнделла, если он выше меня почти на полголовы!
- Лирри, – усмехнулся тот, – не думаю, что в этом мире осталось хоть что-либо, способное меня шокировать.
- Конрад, но все-таки…
- После того, что я пережил в летней резиденции, когда я увидел тебя с луком в руках и в платье, заляпанном кровью монстров, думаешь, меня может напугать Долорес Мильерская, целующаяся с жокеем? – весело поинтересовался он. Затем принялся вглядываться: – О, мне хорошо знаком этот тип! Он – известный женский угодник, так что... Интересный же она сделала выбор!
- Но ты… Разве ты не расстроился из-за того, что твоя невеста целуется с другим?! Ты ведь собирался жениться!
- Но не на ней же, – удивленно отозвался он, после чего потянул меня за собой в следующий ряд на другой стороне коридора.
Туда, где на стеллажах стояли книги на букву «Л».
- Лирри, пришла пора серьезно обо всем поговорить. У меня и в мыслях не было жениться на Долорес Мильерской. Подозреваю, если бы король стал бы заставлять меня это сделать, то я…
- Что?
- Пожалуй, вместо свадьбы я бы выбрал уйти войну.
- То есть между Долорес Мильерской и войной ты бы выбрал последнее? – изумилась я, все еще не в силах поверить в сказанное.
Конрад кивнул, затем заявил, что сейчас докажет мне это на деле.
Но я так и не успела поинтересоваться, как именно он собирался доказывать... Да и в целом, вопросов у меня набралось великое множество, но ни один из них так и не сорвался с моих губ, потому что им нашлось другое занятие.
Уже в следующую секунду Конрад притронулся к ним пальцем, и меня заполонило острое предвкушение грядущего поцелуя.
Я не ошиблась – и мой второй в жизни поцелуй оказался даже лучше первого. До потери себя, до бешено колотящегося сердца, до стука в висках и ошеломляющего наслаждения от прикосновения мужских губ и до тела, замершего в ожидании большего.
А еще до потери понимания, что происходит вокруг, потому что, когда я очнулась, герцог вжимал меня в себя и еще немного в полки, которые оказались не так уж прочно привинчены к полу.
Стеллаж зашатался, я испуганно охнула, а на нас сверху посыпались книги.
Конрад прижал меня к себе еще сильнее, пытаясь защитить от опасности, тогда как я поймала одну из них.
- Что здесь происходит? – поинтересовался подоспевший охранник, и я призналась, что мы искали книгу Генри Леваля. Но она стояла на самом верху, поэтому, пока мы пытались ее достать, несколько уронили в процессе.
Но сейчас же вернем все на место.
- Так нашли-то нужную? – спросил у меня охранник.
- О да! – сказала ему, показав свой улов.
Потому что та книга, упавшая мне на голову, была той самой, которую я искала, и называлась она «Общие признаки изменений в глобальной экономике».
Глава 12
Нужную книгу стараниями Конрада мне разрешили взять домой на несколько дней – и все потому, что герцог оставил в библиотеке приличную сумму залога.
Держась за руки, мы с Конрадом спустились по ступеням к карете, в которой удачно для нас задремала нянюшка. Постаравшись ее не разбудить, я пристроила книгу в корзинку с рукоделием, после чего поправила плед, который нянюшка прихватила с собой, и снова протянула Конраду руку.
Его теплое и крепкое пожатие говорило мне намного больше, чем все слова на языке Далмарка.
Я была невероятно счастлива – вот так, сидеть в карете рядом с ним, вспоминая наш поцелуй и надеясь на новый. И лишь немного опасаться того момента, когда всплывут мои похождения во время Элтайна и то, что я проснулась на следующее утро с брачной татуировкой на руке.
От сиреневых и фиолетовых узоров давно ничего не осталось, но самого факта татуировки было не отменить. Формально я успела побывать замужем, пусть только на несколько часов, и однажды мне придется рассказать об этом Конраду.
Но не сейчас, сказала я себе.
Сперва стоит посмотреть, что из всего этого выйдет. Вернее, зайдет ли все дальше поцелуя в библиотеке, моей ладони в его руке и тела, жаждущего его прикосновений. А заодно и удачно заснувшей нянюшки, которую очень скоро я начала подозревать