Шрифт:
Закладка:
— Нельзя, Турашжан, нельзя из-за бабы убиваться. — Она гладила его по плечу, по спине. — Да ты посмотри на себя — ты ж вон какой здоровенный! Ты же не парень, а загляденье, самый сильный джигит в ауле. Вот и возьми да притащи всем на зло самую красивую девку из района…
У Тураша кружилась голова, и лесть Назипы плохо доходила до сознания.
— Давай водки еще, хочу быть пьяным, — сказал он.
— Ты не пей больше, не надо, — испугалась вдова.
— Наливай!
Назипа взяла стакан Тураша.
— И себе тоже.
— Ой, мне больше нельзя…
Тураш взял в руки грубоватую ладонь женщины.
— Ну, давай, чего ты…
Та исподлобья глянула на него.
— Ну, если только чуть-чуть, ладно?
— Ладно.
Звякнули стаканы. Тураш снова закурил, а Навипа вышла подогреть чайник.
Тураш сидел все в той же неудобной позе, привалившись к стене. Глаза его были закрыты, лицо побледнело, стало совсем бескровным. Он съежился, сник, при электрическом свете ослепительно сияла его лысина.
"Не любят, говорит, плешивых. Ну-ну! Так что же — взять веревку да пойти повеситься? На кой мне такая жизнь, если шапку с головы снять не могу? Вся жизнь, считай, в насмешках да подковырках прошла…
"Жанна… Жа-а-ан-на… — чуть не простонал он. — Жанна, зачем ты так нехорошо сделала? Даже не поговорила напоследок. Глядишь, поговорили бы, может, обернулось и по-иному… Ты ведь у меня умница… Я бы что-нибудь придумал, мы бы вместе обязательно что-нибудь придумали. А теперь — тошно, и перед людьми стыдно… Стыдно?.. А плевать мне на стыд! Лишь бы ты вернулась, лишь бы вернулась! А больше мне ничего не надо. Ничего, понимаешь, Жанночка, ниче-го! Милая! А ведь вместо мы что-нибудь обязательно бы придумали, обязательно… Погоди, — я ведь вроде и сам знаю, что сделать! Точно… точно, я точно теперь знаю, что надо всего-то!.."
Он рванулся к двери.
— И как мне это раньше в голову не пришло? — губы у Тураша разошлись в улыбке. Назипа изумленно глянула из кухни…
— Ты что, Тураш?
— Я придумал, я придумал, Назипа! Ха-ха-ха!.. Я теперь знаю, что делать.
— Да что ты знаешь, глупенький? Ты это брось! — она вдруг порывисто обняла его. — Брось ты, наделаешь сейчас делов. Лучше переночуй у меня, утро вечера мудренее.
— Ты что, Назипа? Я — сейчас. Я теперь знаю, что сделать.
Женщина прижалась к Турашу, уронила голову на грудь. Хмельно стала целовать ему сквозь рубаху грудь, плечи. Целовала с исступленным чувством, "проснувшимся вдруг.
— Тураш, останься, — бормотала она.
— Нет, Назипа. Ты что, Назипа? Я пойду, Назипа…
Он осторожно разнял руки, так жарко обнимавшие его. И Назипа, обессилевшая, обмякшая, едва не упала, — он вовремя придержал ее.
— Ты не сердись, Назипа, — виновато сказал он. Шагнул в комнату, поднял фуражку и, круто развернувшись, ушел.
Когда Тураш окончательно скрылся в ночной темноте.
Назипа устало присела на ступепьку. Рыдания душили ее, и она с трудом сдерживалась, чтобы не разреветься. Руки Назипы, все. еще как будто ощущали сильное мужское тело, и не находили себе места. Наконец она успокоила их на своих собственных плечах, узких и жестких, как у подростка.
А Тураш в это время уже стучал в окно фельдшерского дома на окраине аула.
— Кто там? — услышал он сонный голос жены фельдшера.
— Ванда, это я, Тураш.
— Что случилось?
— Разбуди, пожалуйста, Иоганна, дело есть.
— Его дома нету, Тураш.
— Что?
— Нету говорю, нету.
— А почему?
— Его на ферму срочно вызвали, к утру только будет.
Тураш засомневался.
— Ванда, а может, он все-таки дома? Он мне позарез нужен. Понимаешь? Ты меня слышишь?
— Слышать-то слышу, — сердито ответила Ванда. — Но я же тебе говорю — нету его. Езжай за ним на ферму, если позарез…
— Понял. Ты меня прости, — промямлил Тураш.
Ванда что-то буркнула в ответ, но Тураш уже не Слушал. Выйдя за калитку, он уселся на поленницу.
— Тураш упрямый, Тураш дождется, — сказал он.
Закурил было, но почувствовал горечь во рту, смял сигарету и, завернувшись с головой в телогрейку, прикорнул тут же, на поленьях.
Проснулся от рева мотоцикла. Светало, звезды бледнели и растворялись в небе, горланили петухи.
Заглушив мотор, фельдшер Иоганн изумленно уставился на Тураша, ибо тот выглядел не блестяще: одежда мятая, лицо опухло, глаза красные.
— Да ты ли это, Тураш? — спросил фельдшер по-казахски, с едва заметным акцентом.
— Здравствуй, Иованн!
— Ты что здесь делаешь?
— Тебя жду.
— А что случилось?
Видно было, что Иоганн зверски устал. Куртка в пыли, подбородок зарос щетиной.
— Потолковать мне о тобой надо…
— И, для этого ночь здесь торчал? Идем в дом, кисленького молодка выпьем.
— Не, если можно, здесь поговорим, у меня дело серьезное.
— Ну, давай тогда закурить;
— Держи, а я пока воды напьюсь. — С этими словами Тураш принялся ожесточенно за ржавый, насос. Набрав полведра, жадно, долго пил. Иоганн потянул его за рукав.
— Лопнешь.
— Умираю от жажды, — отдувался Тураш.
— Пил вчера, что ли?
— Было дело.
— Ты ж вроде непьющий.
— Худо мне, Иоганн. Жена ушла.
— Жена? Твоя?
— А чья же? Жанна ушла.
— A-а, Жанна…
Они присели на поленницу.
— А что сказала, Тураш? — Иоганн выпустил плотное кольцо дыма.
— Что сказала? Ничего не сказала, ушла, записку оставила, ты, пишет, добрый. А я знаю: все из-за того, что плешивый я. Плешивый! Стыдно ей! — Тураш снял картуз. — Видишь, какой я плешивый?
— Ну и что?
— Как что? Тебе, Иоганн, "ну и что", а мне волосы нужны, волосы, понимаешь? — Тураш стал лупить себя кулаком по голове. Иоганн удержал его руку.
— Ты помоги мне, Иоганн, помоги. Ты ведь хороший человек. Только ты мне можешь помочь.
— Чудак, как же я тебе помогу?
— А ты меня полечи, вот у меня волосы, и вырастут.
Иоганн, не выдержав, расхохотался. Был он сух, тщедушен и рядом с трактористом выглядел настоящим мальчишкой. Странная просьба Тураша так его развеселила, что он никак не мог остановиться: хохотал и утирал от смеху глаза. Тураш рассвирепел.
— Зачем смеешься? Ты врач, ты и лечи. Давай мне волосы!
Иоганн посерьезнел.
— Тураш, да ты что городишь такое? — попытался урезонить он. — Ты на себя погляди. Вон ведь какой богатырь. Мускулы — во-о! — он пощупал бицепсы Тураша. — Зверь, ей-богу! Тебе стоит слово сказать — все девчонки твоими будут.
Тураш глядел на него умоляюще.
— Иоганн, прошу тебя, придумай что-нибудь, видишь, какая у меня история.
— Тьфу ты, черт упрямый! Да если бы я умел растить волосы, разве себе не отрастил бы, а то вон гляди — тоже половины шевелюры нету, — сказал фельдшер, снимая соломенную шляпу.
Тураш не без удивления уставился