Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Молодой бог - Henry Stewart

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 248
Перейти на страницу:
неровную поверхность. То есть шпиона.

Я медленно ходил по залу, слушая пение женщины на сцене, будто любовался смертоносным оружием. Как найти того, кто не хочет быть найденным? Моё преимущество в том, что я знал шаблоны МИ6, да и вообще общие шпионские. Этот человек не один. Он, скорее всего с дамой. Одет в чёрный костюм, так как здесь большинство в таком цвете. Ни с кем почти не разговаривает, так как никого не знает лично. Попытается уйти, если увидит меня.

Я искал глазами долго. Так увлёкся, что не заметил, как выдул четвёртый бокал (кажется, я становлюсь алкоголиком) и почти протёр глаза до дыр. Пару человек я поставил мысленно на учёт, но чтобы собрать побольше доказательств нужно было время.

Иногда я действительно засматривался на то или иной предмет. Что-то излучало благородную старину (видимо нечто редкое), а что-то было выполнено в стиле этого дома (новизна и яркий дизайн. Всё, чтобы ваше преступление выглядело стильно).

Как оказалось спустя полчаса я обошёл всё и вернулся к сцене. Девица не переставала радовать слух гостей старой музыкой. Я обнаружил пристроенные колонки (почти незаметные, хоть и огромные) и того самого мужчину в смокинге, который сидел сбоку за ноутбуком и всё контролировал.

— Не хочешь?

Я подскочил на месте.

— Чёрт, Джим. — прошипел я. Чуть не помер. — Что именно?

Мориарти указал взглядом на сцену. Я высоко поднял брови. Тогда дядя вновь разорвал моё личное пространство. Сердце против воли ускорилось. Это всё точно из-за этого чарующего света!

— Давай. Я всё ещё желаю услышать, как ты поёшь.

Я сглотнул. Он серьёзно?

— Но я же не могу просто подняться и спихнуть эту женщину. — стал отпираться я.

— Почему? — совершенно серьёзно спросил Джим.

Я хотел было что-то сказать, открыл рот, но потом закрыл, поражённо ухмыляясь. С другой стороны, если Джим здесь всем распоряжается… Но я не хочу показаться грубым! Дядя испытующе глядел на меня, а я потихоньку покрывался испариной под этим взглядом.

Ладно, сделаю, но по своему.

— Смотри и наслаждайся. — кинул я Джиму прежде чем направиться к сцене.

Боялся ли я провала? Нет, потому что этого никак не могло произойти. Я всего раз пел перед публикой, и это были мои друзья. Но на этот раз я собираюсь петь лишь для одного человека в этом зале.

Я подошёл прямо к организатору, сидевшему за аппаратурой. Чёрт, я даже не придумал, что буду петь.

— Меня зовут Эдвард Мориарти. — холодным деловым тоном сообщил я, нависая над человеком.

Тот сначала ничего не понял, но спустя несколько скрипучих гаек в его голове, он кивнул и протянул мне руку.

— Приятно познакомиться, мистер Мориарти. Ваш дядя сообщил мне, что вы захотите выступить.

Я бы всплеснул руками, стой я не здесь. Ну, Джим! Вот же жук! Он всё специально сделал, чтобы я спел? Эту сцену и этот грёбаный неон? Я пожал руку в ответ и тоже кивнул, как будто был в курсе всего на свете.

— Вас объявить? — спросил организатор.

Я нахмурился, продумывая все варианты.

— Пожалуй, не стоит. — решил я. — Просто попросите певицу отойти, когда она закончит песню.

— Как угодно, мистер Мориарти. — закивал мужчина и, соскочив с места, попрыгал на сцену дать женщине знак.

Я же заглянул в его ноутбук. Судя по программе, фоновый звук для песни извлекается только из этих колонок. Они не позвали музыкантов с живой музыкой. Ах, да. Тогда пришлось бы пришить ещё больше народу. Я стал стремительно стучать по клавиатуре. Мне было всё же волнительно. Я не знал, что бы такое выбрать, что бы такое спеть дяде. Я стал шариться в новинках этого года, ища то, что было мне знакомо. О! Да! Да!

В меня полился ещё один бокал, только на этот раз мне попалось вино. Я скривился, но на остальное не было времени, ведь певица и организатор уже спускались вниз.

— Включите эту музыку, когда я подам вам знак. — кратко проинструктировал я мужчину и стал подниматься, немного покачиваясь.

Когда я взошёл на сцену, моя голова вдруг потяжелела, словно на неё надели корону. Некоторая часть присутствующих, стоящих ближе всех к сцене или закончивших обзор товара, с интересом воззрилась на меня. Это меня немного смутило, но лишь на пару секунд. Всё же надеюсь, что Ричард, Кейси и остальные не преувеличили мои способности к пению.

Сверху на сцену падал луч света, так похожий на луну. Я стоял в этом кругу, подсвеченный снизу неоном. Джим смотрел на меня. Этого было достаточно, чтобы сойти с ума.

Я подошёл совсем близко к микрофону, который стоял на серебряной ножке, и к облегчению заметил, что тот бы беспроводной. Вырвав его из уютного гнёздышка, я небрежно опрокинул подставку. Та с грохотом полетела вниз (была не из пластика потому что), разнося по всему помещению весть, что пора обратить свои взоры на сцену. На лицах зрителей отразилось недопонимание, кто-то нахмурился.

Я засунул свободную руку в карман и стал оглядывать толпу у моих ног. Удивительно, но все приняли мои действия за какую-то диверсию, и стояли в ожидании когда меня скрутят и уведут. Но ничего такого не происходило. Я ухмыльнулся всем им. Видите кто перед вами?

И я подмигнул организатору. Тот тут же нажал кнопку на ноутбуке, и музыка начала рождаться.

Это не были шестидесятые, поэтому смена музыкального сопровождения смутила присутствующих. Я же всем им криво усмехался.

Джеймс смотрел на меня, засунув руки в карманы. Я кинул ему свой самый величественный взгляд. Смотри на меня и восхищайся.

В последнее время я не в себе,

Ты заставляешь меня

Бороться за твоё внимание,

Да, Джим, я прямо сейчас это и делаю.

Звонки тебе приносят подозрения,

Совершенно разные вещи:

Секс с тобой и твои сообщения,

Мне хотелось смеяться. Боже, никто же здесь не знает, что Джим Мориарти трахает своего племянника. Впрочем, можно им показать…

Флиртую с тобой, и в этом — весь ты,

Скажи, почему я чувствую себя ненужным?

Я вскинул голову, пряча правду от чужих глаз.

Черт, если ты не хотел моего возвращения,

Зачем стал себя вести так?

Я совершенно сбит с толку,

Ведь я знаю твои предпочтения.

О, а если ты не хочешь

Никаких серьезных отношений со мной,

Тогда зачем ты заходишь так далеко?

Да, Джим, во что ты со мной играешь?

Детка, я знаю, ты хочешь.

Я стал ходить вдоль края сцены, и луч софита следовал за мной по пятам.

Скажи, что не можешь и день

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 248
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Henry Stewart»: