Шрифт:
Закладка:
Слава богу, ее дорогая Джуди наконец-то приняла ее приглашение и обещала приехать к ней в гости! И на этот раз ей не помешали ни Артур, ни снегопады. Да и поезда ходили по расписанию – благословит Господь лондонский вокзал Ливерпуль-Стрит! Джуди приехала в Грейндж утром в субботу, ровно через шесть дней после того, как Клара ее пригласила, и всю эту неделю Клара как-то ухитрялась избегать Джулиана.
– На сей раз ничто не смогло бы меня удержать! – смеясь, кричала Джуди, бросаясь Кларе на шею. – Да я бы и пешком сюда пришла, если что! Пора, пора мне наконец познакомиться со всем твоим выводком!
Боже мой, думала Клара, какое это облегчение – видеть перед собой знакомое и такое любимое лицо! Вообще-то она боялась, что Артур все-таки Джуди не отпустит. Возможно, он в итоге все-таки оказался не таким уж плохим? И на Джуди она не заметила никаких повреждений. Никаких ссадин, синяков, подбитых глаз, вывихнутых лодыжек и запястий. Кларе казалось, что она совсем незаметно осматривает подругу, но Джуди все-таки сразу это заметила:
– Да не смотри ты так! У меня все хорошо. У нас все хорошо. Честное слово, Клара, оставь ты это!
Если Джуди и бывала порой крайне немногословна и по телефону разговаривала как-то неохотно, то сейчас в ней не осталось ни капли былой неприветливости. У нее даже походка снова стала молодой, упругой. В дом она вошла, держа в руках бумажный пакет с лакричными леденцами и чемодан, в котором лежала не ее собственная одежда, а всякие вещи для детей. В основном старые книги «для того твоего умника. Его ведь Алекс зовут, да?».
А еще в чемодане была игра «Монополия» – «Артур купил самую последнюю версию, так что старая нам теперь не нужна», – которая наверняка должна была понравиться близнецам, и кое-какая театральная мишура для костюмов (блестки, бижутерия); «Артур в этом не очень разбирается… – начала было Джуди и с легкостью призналась: – Да и я тоже. Но я решила, что это понравилось бы твоей старшей девочке. Морин, кажется?»
– Да. Только Морин исчезла. – У Клары даже сердце сжалось: неужели Джуди забыла?
– Да я помню, разве ж я могла забыть, глупая! Но она ведь скоро вернется, правда?
И Джуди крепко обняла Клару, как делала всегда, когда им обеим приходилось прятаться в бомбоубежище на станции метро «Олдгейт», а война вокруг так и скрежетала зубами от злости.
– Не теряй веру, моя дорогая.
Они отправились встречать детей в Ипсвич после окончания сеанса в киноклубе. Дети высыпали наружу, моргая и щурясь, такой нестерпимой была белизна снега после царившей в зале темноты.
На Джуди они поглядывали весьма нервно.
– Вы ведь не из Совета? – спросил Билли, сложив руки на груди и стараясь придать себе грозный вид, вот только язык и губы у него были совершенно синими от бог знает какого количества жвачки.
– А вы мою маму знаете? – спросила Рита.
– Нет, не знаю. Я приехала сюда, чтобы повидаться со своей подругой.
– Джуди – мой самый старый и верный друг, – гордо объявила Клара, ибо это была чистая правда. И выглядела Джуди именно так. Она была хороша сейчас, как «самая настоящая искусительница полицейских» – так они это раньше называли. Клара сплела свои пальцы с пальцами подруги.
Наконец-то Джуди приехала, чтобы познакомиться с моими детьми!
А дети уже вовсю рассказывали, что «Маленькие женщины» – это потрясающий, удивительный и самый лучший фильм. Вернувшись в Лавенхэм, все пошли в парк, где дети старательно демонстрировали гостье свои успехи в умении лазить по деревьям и кататься с гор на чайных подносах. Джуди была снисходительна к Билли и Барри, нежна с Пег, искренне интересовалась делами Риты.
Но особенно ей понравился Алекс.
– Ты точно такой, каким тебя описывала Клара, – сообщила она ему. А через несколько минут, когда Клара попыталась присоединиться к их беседе, они уже успели углубиться в историю семейства Медичи.
– Это наш маленький профессор, – с гордостью сказала Клара несколько позже.
– Да он просто идеальный ребенок, – подхватила Джуди.
Джуди так хорошо умела обращаться с детьми и была настолько естественна, что Клара даже ей позавидовала, хоть и сама толком не понимала, в чем тут дело – то ли в тех вопросах, которые Джуди задавала детям, то ли в том, как она эти вопросы задавала. Но, так или иначе, а эти вопросы неизменно детей заинтересовывали. Когда они вернулись в Грейндж, то за ланчем – бульон из мясной пасты «Боврил» – Джуди стала расспрашивать детей, чем они хотят заняться, когда повзрослеют.
Билли и Барри сказали, что хотят стать фокусниками и научиться распиливать женщин пополам. А если фокусниками стать не получится, то Барри будет старьевщиком, а Билли выразил желание стать восковой фигурой в музее мадам Тюссо. Джуди рассмеялась. У Алекса цели были более высокими: он хотел стать ученым-естествоиспытателем или историком, но пока еще не выбрал, кем именно. Джуди ласково потрепала его по руке и сказала: «Из тебя получится замечательный естествоиспытатель или историк, не сомневаюсь». Питер буркнул, что пока не знает, но, судя по его мрачной физиономии, ему это было безразлично. Кларе даже стыдно за него стало, но Джуди с улыбкой сказала, что это совершенно нормально, что все подростки такие, и она их отлично понимает.
Терри сказала, что если ей не удастся стать садовником, то она хотела бы стать мальчиком-лифтером – вроде того, которого она видела в доме у бабушки. Ей очень понравилось, как лифтер с лязгом открывал и закрывал двери в металлической клетке лифта.
Рита сказала, что будет парикмахером – и это Клару ничуть не удивило – или «чинителем», и вот это показалось ей и впрямь удивительным. Джуди тоже, и она спросила:
– «Чинителем»? Что же ты чинить собираешься?
Рита прямо-таки скисла от смеха: оказывается, она имела в виду совсем другое занятие и просто по ошибке назвала не то слово.
– Не чинителем, а сочинителем! Я буду сочинять, и у меня будет много-много всяких домашних зверюшек.
Пег жестами изобразила, что пишет, затем печатает на машинке, а затем раскладывает напечатанное по папкам.
– Ты хочешь быть секретарем? – предположила Джуди.
Пег яростно помотала головой.
– Библиотекарем?
И снова она не угадала.
Клара догадалась