Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Наследница по найму - Мэдлин Хантер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 77
Перейти на страницу:
думать, ткнула ими своего обидчика и сбежала.

Чейз взглянул на эти крошечные рапиры и подумал: «Молодец, Минерва!»

– Она в сознании?

– Пару раз глаза открывала, но совсем ненадолго. Сдается мне, она спит: меня узнала. Это хороший знак. Люди, которые ее привезли, поначалу подумали, что она без сознания, но потом она вроде как пошевелилась.

Раны на голове могли быть опасны, когда на поверхности ничего не видно. Меньше всего его пугала кровь на лице и одежде Минервы.

– Я пошлю за военным хирургом – они с таким сталкиваются чаще других, – и вызову врача.

Бет сняла компресс и снова обмакнула в воду.

– Я думала, больше такого не будет. Думала, больше не увижу на ней такие раны.

Чейз успокаивающе приобнял ее за плечо, а затем сел за письменный стол, набросал короткую записку и подозвал Джереми.

– Садись в экипаж, который ждет снаружи, и передай это герцогу Холлинбургу на Парк-лейн. Втолкуй слугам, что это от меня и необходимо, чтобы он получил ее как можно скорее. Подожди там на случай, если ему понадобишься. Если нет, то, когда вернешься, скажи кучеру, чтобы подождал.

Джереми выбежал на улицу, а Чейз вернулся к дивану, судорожно перебирая в голове тех, кто был ранен таким образом в бою. Что в таких случаях делали хирурги?

– Помогите мне приподнять ей голову, Бет, и задерните шторы. Не будем переносить ее в спальню, пока не приедут врачи: возможно, ее трогать нельзя.

Вместе они устроили Минерву как можно удобнее. Она чуть-чуть приоткрыла глаза, когда Бет добавила подушек ей под голову и плечи, посмотрела на себя, потом на Бет и пробормотала:

– Платье испорчено.

Бет едва не заплакала.

– Это неважно.

– Как это случилось? – Минерва поморщилась и прижала пальцы ко лбу. – Голова болит.

Чейз опустился на колени возле дивана и взглянул ей в глаза.

– Тебя кто-то ударил. Ты что-нибудь помнишь?

Она покачала головой.

– Тогда и не пытайся вспомнить, не сейчас. Закрой глаза и отдохни.

Минерва вздохнула так, словно была этому рада, и протянула руку, слепо сжимая и разжимая пальцы, словно пытаясь за что-то ухватиться.

– Ты не уйдешь, Чейз? Мне очень больно, но я вытерплю, если ты будешь рядом.

Он легонько пожал ее руку.

– Я останусь, не волнуйся, любимая.

Из-под опущенных век потекли слезы.

– Милая, бедная Бет! Со мной всегда столько хлопот. Лучше бы ей было уйти.

Бет пошевелилась, лицо ее выглядело изможденным.

– Вы же мне как дочка! Не дам я никому о вас заботиться.

Минерва неопределенно кивнула.

– Нехорошо это по отношению к ней. И к Джереми. Жить у такого человека только ради того, чтобы заботиться обо мне.

Она говорила о своем прошлом, и это причинило Чейзу боль.

– Ты спасла их от него. Эту рану тебе нанес кто-то другой.

Минерва нахмурилась и, приоткрыв глаза, взглянула на него. Кажется, ее заторможенный рассудок пытался разобраться в происходящем.

– А сейчас отдохни. Поспи, если получится. – Он поднялся и поцеловал ее.

Она, похоже, опять провалилась в беспамятство, Бет опять сменила ей компресс.

– Она справится, – сказала Бет решительно. – С ней и не такое случалось, так ведь? Скоро все будет в порядке, вот увидите. Это вам не какая-нибудь хрупкая цыпочка.

– У вас, случайно, нет бульона? Надо, чтобы она поела, когда очнется.

Бет сложила руки на коленях.

– Я только начала готовить, когда ее принесли. Сварить-то недолго, но как же она…

– Думаю, какое-то время она будет спать, а я с ней посижу. Если что-то понадобится, я вас позову.

Бет застыла в нерешительности, словно не могла определиться, наконец поднялась.

– Вода все еще прохладная, так что мочите тряпочку каждые десять минут. Если проснется, взбейте подушки или позовите меня, я вам помогу. И не вздумайте лезть к ней с поцелуями или еще чем-нибудь в таком духе: для этого не время и не место.

Чейз выслушал еще несколько указаний и, когда Бет побрела к двери, опять уселся и весь следующий час старался не вглядываться в лицо Минервы каждую секунду, надеясь убедить себя так не волноваться.

Глава 21

Голоса. Говорили где-то рядом, почти шептали, но даже такие тихие звуки вызывали резкую боль в голове.

Ей отчаянно хотелось открыть глаза, но она не решалась: даже смотреть было больно. Легче становилось, только если лежать тихо и не двигаться.

Другой голос. Это Чейз.

– Это врачи, Минерва. Позволь им тебя осмотреть.

Прикосновения к голове, там, где ввинчивался каждый новый приступ боли, потом к вискам. Тихий приказ открыть глаза. Она подчинилась и увидела круглое румяное лицо полного человека в очках. Рядом с ним возникло еще одно лицо. Седые волосы. Это лицо поуже. Человек пристально вглядывался ей в глаза, но смотрел не столько на нее, сколько сквозь нее.

– Говорите, она в основном спала? Просыпалась совсем ненадолго?

– Насколько я понимаю, да. Я почти уверен, что в течение последних двух часов она сознание не теряла.

– Отлично. Отлично. И она вас узнала? Не проявляла растерянности?

– Совсем немного, по поводу произошедшего.

– Такое случается. Через пару дней она вспомнит больше.

Оба лица отстранились и стали головами, растущими из двух тел. Эти головы склонились друг к другу. Снова шепот. Тела повернулись, и полный мужчина обратился к кому-то у нее за спиной. Никто больше не обращал внимания, открыты ли у нее глаза, так что она снова их закрыла.

– Ей повезло. Будь на месте нападавшего мужчина повыше или посильнее, удар мог бы оказаться смертельным. И все же ей требуется постельный режим – по меньшей мере неделя. Никакого чтения. Приглушенный свет. Как можно меньше шума. Можете перенести ее отсюда, но только очень осторожно. Если ей не полегчает через неделю, мы опять увидимся.

Звук удаляющихся шагов.

– Хорошо, что вы его пригласили. С его опытом во мне не было никакой надобности. Он видел последствия ударов от артиллерийских снарядов, шпаг и прикладов мушкетов.

– Все равно спасибо вам, доктор.

– Когда герцог посылает за королевским врачом, тот обычно не раздумывает. – Пауза. – Его женщина?

– Нет.

– Все равно я обязан сказать: никаких… интимных отношений в течение недели как минимум.

Они ушли, и все звуки стихли. Она все еще цеплялась за сознание, даже когда начала видеть сны. Она узнала вернувшуюся Бет по звуку шагов, и Минерве показалось, что она слышит вдалеке шепот Джереми.

Чьи-то руки скользнули под ее тело. Ее подняли. Она заставила себя открыть глаза, увидела лицо Чейза вплотную к своему и почувствовала сгиб его локтя у себя под головой.

– Мне гораздо легче, когда

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 77
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Мэдлин Хантер»: