Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Восемь бессмертных - Людмила Ивановна Исаева

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 158
Перейти на страницу:
из-за моря, где он побывал на пиру небожителей, и путь его пролегал как раз через нынешний Гуй-линь. Солнце палило нещадно, и толстячок прикупил в Гуанчжоу веер из старых листьев рогоза. Всю дорогу он им обмахивался, и до того усердно махал, что на подходе к Гуй-линю ручка у веера обломилась. Однако пот продолжал струиться по спине, во рту пересохло, и Хань Чжунли не решился расстаться с поломанным веером.

Хотя он и был небожителем, но, как и все обычные люди, любил путешествовать, любуясь прекрасными пейзажами — горами и реками. Он давно слышал о том, как красивы причудливой формы камни в Гуй-лине, как прозрачны воды реки Ли-цзян. Вот и решил воспользоваться случаем, полюбоваться местными красотами и развлечься. Слышал он и о самом утесе Семь звезд, поэтому, прежде всего, направился именно туда.

За спиной у него висела котомка с халатом, а в руке был веер. Когда небожитель приблизился к пещере знаменитого утеса, воздух вокруг был по-прежнему раскаленным, как в печи. Однако стоило ему войти внутрь грота, как на него повеяло легкой, освежающей прохладой. Он слушал пояснения старика, который, держа в руке зажженный факел, рассказывал всем желающим об этой достопримечательности, и одновременно восхищался удивительным зрелищем.

И чем глубже в недра пещеры они продвигались, тем холоднее становилось вокруг. Вот уже кожа, как говорится, превратилась в гусиную, и Чжунли достал из котомки свой халат. В это время он заметил, что в руке по-прежнему сжимает ставший ненужным веер, и, рассмеявшись, выбросил вещицу, которая упала на каменную стену.

Прошли годы, и веер сам превратился в камень, а люди прозвали его "веером без ручки”.

Имена, клички и прозвища небожителя:

Хань Чжунли

Чжунли Цюань

Хэ-гу цзы

Чжэн-ян цзы

Юнь-фан

Цзин Чжао Сян-ян жэнь

Цзинь Чхун-цзень

Чжунли Цюань — единственный толстяк среди небожителей, а полным людям, как известно, всегда жарко. Может, потому в легендах его и наградили этим атрибутом — веером, а может, он и в жизни с ним не расставался. Вот и получилось, что почти все сказания о нем связаны с волшебным опахалом. Этот праздный человек, любитель поесть и поваляться в тени, — симпатичный и добрый. А больше о нем и сказать-то нечего.

Следующий из восьми бессмертных — Лань Цхай-хэ, личность, пожалуй, самая загадочная. Он был учеником Чжунли Цюаня, и именно толстячок, говорят, приобщил его к Дао-пути.

3. ЛАНЬ ЦХАЙ-ХЭ — БЛАЖЕННЫЙ ГЕРМАФРОДИТ

Волшебные атрибуты: цветочная корзина (хуа-лань) или длинные кастаньеты (да пхай-бань).

Отличительные признаки: голубой рваный халат (пхо-лань и-шань) и два пучка волос на голове (я-тхоу), а также женоподобная внешность.

Девиз: “При жизни друг друга жалеть:

Дай отдохнуть усталому:

Обогрей замерзшего:

Найди выход для зашедшего в тупик…”

Если судить по внешности, чрезвычайно гротескной, то Лань Цхай-хэ— самый неудачливый, нелепый, самый несчастный из восьми бессмертных: босяк, оборванец. На самом же деле все обстоит совсем не так.

В труде летописца Чхэнь Фэня периода Южная Тхан под названием "Продолжение сказания о восьми бессмертных" читаем: "Лань Цхай-хэ часто ходит в рваной, истлевшей одежде, подпоясан широким, более трех цхуней, деревянным ремнем, и лишь одна его нога обута, другая же — босая. Летом он подбивает свою рваную одежду ватой, но не потеет, зимой же, наоборот, одевается легко и может спать прямо на снегу, и горячий пар клубится над его телом.

Обычно он ходит по улицам и просит подаяние. При этом в руках у него крупный, длиной в три чши пхай-бань (музыкальный инструмент из трех бамбуковых пластин, служит для отбивания такта). Напившись и захмелев, он поет и танцует. При этом он чрезвычайно умен, остроумен, находчив, за словом в карман не лезет. Если начнет говорить, окружающие смеются до коликов.

Как же он поступает с деньгами, которые получает в виде милостыни? Иногда он нанизывает их на конопляную веревочку и волочит по земле. При этом любой прохожий может взять себе одну из его монет, ведь Лань Цхай-хэ не придаст этому никакого значения. Он может раздать деньги нищим, а может и спустить их все в трактире.

Он обошел весь свет, и везде запомнился людям своим оборванным видом и веселым нравом. Внешне это далеко не старый, полный человек, неопределенного пола, поэтому некоторые полагают, что это, возможно, женщина".

Один их восьми бессмертных Люй Дун-бинь был известен своим умением сочинять стихи, а Лань Цхай-хэ выделялся среди других как умелый певец. Наиболее известным его напевом является "Песня-танец", записанная в исторических книгах. Слова ее содержат идеи даосских бессмертных:

Пою и танцую я только для вас, и ритм отбиваю пхай-банем. Мы шутим, острим и смеемся сейчас, но рано иль поздно устанем… Ах, если бы знать, сколько миру стоять, и сколько земля существует… И можно ли двигать события вспять, и сколько судьба нам дарует… Недавно лишь были деревья в цвету, и щеки светились румянцем, А ныне, согбенный, с клюкою бреду, средь пира кажусь самозванцем… И слезы текут поперек, а не вдоль, послушные руслам морщинок… Печальна иль сладка земная юдоль? И в чем мы счастливей личинок? И сколько судеб уже было до нас, им
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 158
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Людмила Ивановна Исаева»: