Шрифт:
Закладка:
Наконец освоившись со своим новым состоянием и убедившись, что взявшие на себя самую тяжёлую часть управления марионетками лоа — при поддержке магии Адской Клетки! — полностью справляются, Малк неспешна повёл кукол к поместью: Лиса, своё вместилище, непосредственно ко входу и полностью открыто, а «обезьян» — к намеченным ранее участкам забора и максимально скрытно.
— Бакалавр Лис Два тесака к хозяину! — рявкнул Малк в раструб переговорной трубы сразу как приблизился к воротам.
Порождённый колебаниями Силы голос получился каким-то не очень живым, однако для нужного Малку образа этого и не требовалось. Он хоть ещё в поезде и накачивал кости Лиса жизненной энергией, благо данный навык был освоен под руководством господина Тияза и испытан в процессе оживлении мёртвого языка, но в то, что получится создать ощущение живого человека, не верил. Чего-то всё равно не хватало. Но с другой стороны… Вдруг кого-то всё же получится обмануть?! Да и про те требования, что его Тайное Искусство предъявляло к марионеткам, тоже забывать не стоилоы… Связка живого и неживого до сих пор важна, это ещё со времён пса Черепа Малк знал. Гадательный компас, правда, из данной схемы выпадал, но ведь он мог пока просто чего-то не знать, правильно?
— Входи! — проскрипел столь же неживой как и у Малка голос, и ворота открылись.
А ведь на какой-то миг показалось, что хозяин решит вовсе внутрь никого не впускать.
Малк с прежней неторопливостью проследовал во двор и, убедившись, что рядом нет никого, кто сопроводил бы его в дом, направился в сторону крыльца. Ну а пока передвигал ноги, отдал приказ марионеткам, чтобы приготовились к рывку через стены. Пока гнать их внутрь владений Моравии всё же не стоило, но вот потом…
Впрочем мысли эти скользили лишь на краю его сознания, здесь и сейчас Малк гораздо больше внимания уделял состоянию внутреннего двора. Он подмечал всё — валяющиеся повсюду прошлогодние листья, явно сгнившую телегу у дальнего сарая, обшарпанную штукатурку и давно запущенные клумбы. Здесь явно никто давно не только не занимался ремонтом, но и вообще не убирал. В паре-тройке мест ещё можно было заметить следы грубой отделки, но они являлись скорее исключением из правил. И Малк был готов поклясться, что оставили их там, где однажды применяли боевую магию.
— Прошу прощения за беспорядок: я редко принимаю гостей, а одному мне много не надо. Даже слуг не держу, — объявил появившийся на крыльце импозантный мужчина в костюме тройке и с моноклем в левом глазу.
В отличие от того, как звучал его голос по переговорной трубе, сейчас он совсем не казался неживым. Наоборот, хозяин так и дышал энергией, словно среди них двоих именно он, а вовсе не Малк, носил клеймо отравленного Жизнью.
— Моравия Зизз, как я понимаю? — спросил Малк, учтиво наклонив голову в маске Лиса.
У него уже было готово объяснение, почему он вынужден скрывать лицо, но хозяин поместья даже ухом не повёл. Разве что на своём прозвище немного дёрнулся, а в остальном сохранил полную невозмутимость.
— Разумеется. И буду счастлив принять гостя в единственном пристойном зале этой убогой халупы! — сообщил Зизз донельзя бодро и сделал приглашающий жест.
— О, вы весьма учтивы! — прохрипел Малк, мысленно напрягаясь.
Моравия вёл как-то слишком уж странно. Слишком учтив, слишком хорош здоровьем, слишком нарядно одет… Чересчур много слишком! Да и в остальном. Меценат, а у самого даже слуг нет и обретается в весьма обветшалом доме. Богач, а не боится чужаков и всяких проходимцев — всё-таки одежду для Лиса Малк подобрал весьма дешёвую. Маг, а… как маг не ощущается!!
На последней мысли Малк отдал приказ «обезьянам», и они дружно сиганули через забор. Вот тут-то бы Моравии и забить тревогу, но тот сохранял на лице прежнее выражение и никак не показал своего беспокойства — словно не заметил ничего. Так что Малку ничего не оставалось, кроме как проследовать в дом, и… оказаться в самом обычном, пусть и неприбранном, гостевом зале.
А ведь он ловушки ждал!
— Как вы там назвались? Лисом Два тесака? — спросил хозяин поместья, когда Малк уселся на один из диванов, а сам он занял место напротив. — Никогда такого не слышал.
— Поверьте, я был бы очень удивлён, скажи вы обратное, — рассмеялся Малк, действительно посчитав подобную ситуацию забавной. Тем не менее, быстро замолчал и продолжил: — Зато вот я о вас слышал.
— От кого же, позвольте полюбопытствовать? — спросил Моравия, не убирая с лица улыбки. — Круг моих знакомых не особо широк…
— Разве? — прервал его Малк, — а вот мне показалось, что среди жителей Дурнокамска вы весьма популярны…
— Ах вы про них… — протянул Моравия и впервые за их разговор его «приклеенная» улыбка вдруг показалась зловещей. — Но вы ведь не местный, правильно? И потому мне хочется повторить свой вопрос. Откуда… вы… меня… знаете?!
Слова он теперь не говорил, а чеканил, словно человек, переполненный злостью. Вот только лицо осталось прежним — улыбающейся маской. И это… это было весьма необычно.
— Да от одной нашей общей знакомой! — решив больше не испытывать терпения хозяина сообщил Малк. — Случайно пересёкся с ней в Арктавии, обменялся кое-какими сведениями, чуть-чуть поторговал и между делом узнал о вашем существовании… Кто же знал, что совсем скоро демоны занесут меня в ваши края и появится возможность встретиться со столь примечательной личностью?
— Знакомая, — протянул Моравия и откинулся на спинку дивана. — И зовут её…
— Уважаемый, — издал смешок Малк, — с каких это пор люди нашего круга и в нашей ситуации пользуются именами? — На этих словах он подался вперёд и уже на наречии Пекла выдал: — Или быть может вам пересказать подробности некоторых ваших личных встреч с парой хеймдарских ведьм и перечислить те эликсиры, что они у вас покупали?
Повисла короткая пауза. Малк ждал реакции на свои слова, а Моравия о чём-то думал. И вот когда уже начало казаться, что «демонолюб» решил сделать вид, будто не понимает о чём речь, он заговорил на том же самом наречии.
— Хм, акцент племени суккуб… Давненько я его не слышал, — тут его улыбка приобрела похабный вид. — Кажется кто-то любит сладенькое?
— У всех нас есть свои слабости, — дипломатично ответил Малк, вспомнив демоницу от которой получил более глубокие знания адского языка, и мысленно содрогнулся.
Надо иметь поистине фантастическую уверенность в себе, чтобы желать оказаться в одной постели с