Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Небеса Умоются Кровью 5 - Евгений Астахов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 69
Перейти на страницу:
отборных бойцов на могучих духовных скакунах.

Я делаю глубокий вдох, ощущая, как воздух переполняет от потоков Ки. Надвигается буря…

Покинув город, мы с товарищами устремляемся наперерез приближающейся армии. Почти сразу заметив нашу группу, конный отряд отделяется от основных сил и вскоре смыкается вокруг нас. Всадники описывают круги, давая разгорячённым скакунам порезвиться. Разрывая землю копытами, звери источают первозданную мощь. В ауре наездников безошибочно угадывается не меньше пика Богомола. Личная гвардия генерала, не иначе. Но даже на их фоне одна Ки выделяется особо. Приглушённая, но целеустремлённая, выдающая несгибаемую волю.

— Ну и кто будет докладывать? — нервно перешёптываются мои спутники.

— Конечно, Зено! — Райдо с Торвальдом дружно выталкивают меня вперёд. — Уж ты-то справишься, брат. О генерале ходят разные слухи, мол, она и взглядом может испепелить.

— Нашли крайнего, — хмыкаю я. — И что бы вы без меня делали?

Прямо к нам выезжает поразительно красивая женщина лет сорока с тонкими бровями вразлёт. Её взгляд, внимательный, но лишённый надменности, скользит по нашим лицам. Глаза её необычны: они играют оттенками, переливаясь от карего к тёмно-зелёному в зависимости от освещения. Длинные, чёрные, как смоль волосы, собраны в высокий пучок на макушке, украшенный массивной заколкой. В последнюю очередь моё внимание привлекает декоративная косичка из алого плетёного шнура, расположенная у неё за ухом и свисающая до плеч.

Вместо доспехов у незнакомки чёрный ханьфу с золотой вышивкой и алой окантовкой. К седлу приторочено изящное копьё, от которого исходит пугающая аура. По меньшей мере духовное оружие небесного ранга, прямо как мои кастеты.

Глядя на неё, я вижу не придворного шаркуна, получившего должность благодаря заслугам её предков, а опытного командира. Прирождённого лидера, который смог повести за собой людей, за счёт природной харизмы, ума и силы. Верна ли эта сиюминутная оценка покажет время.

Обученный скакун послушно реагирует на малейшее движение её руки. Миг, и она останавливается напротив, а мы все преклоняем колени. Несложно догадаться, кто перед нами.

— Генерал Карисса, временно исполняющий обязанности командира отделения Зено, взвод сержанта Карда, отряд капитана Эйрина! — чеканю я.

— Вольно, боец, поднимись, — она пристально меня разглядывает. — Твоё лицо кажется знакомым. Мы встречались?

Один из телохранителей порывается к ней, но Карисса останавливает его небрежным жестом.

— Вспомнила. Зено из Кровавого Моря. Ты был ещё совсем мальчишкой, когда мы виделись в последний раз. Теперь же столичные ищейки болтают, что ты замешан в преступном заговоре отца, — продолжает она, и в её голосе явственно слышится сталь. — Это правда, солдат?

— Дела отца меня не касаются, генерал, — сухо отвечаю, глядя ей прямо в глаза. — Если бы меня прельщали столичные интриги, я остался бы в столице. Нет… Я здесь, чтобы убивать демонов.

— Похвальная позиция, — так же сухо парирует собеседница, — но, знаешь ли, верится с трудом, что наследник не замешан в грехах главы семьи. Впрочем, меня мало интересуют ваши клановые игрища. Пока вы, словно мальчишки, дерётесь за стул поближе к отцовскому, настоящие воины Империи сражаются и гибнут, защищая наш народ. Если ты будешь честно выполнять свой долг и верно служить Императору, дела твоего клана меня не касаются.

Забавное описание той борьбы, что издревле идёт за милость Альдавиана в попытке возвысить собственный клан.

— Лейтенант Текору! — неожиданно мягко зовёт она, и к ней тут же подъезжает один из всадников.

Воин не снимает шлем, но голос его мне хорошо знаком. Так и есть, это он! Последний живой представитель клана Алой Сакуры собственной персоной. Что же занесло его так далеко на запад?..

— Генерал, — почтительно склоняет голову наездник.

Она наклоняется к нему и что-то шепчет на ухо. Я чувствую, как они оба изо всех сил сдерживают свои ауры, маскируя истинную мощь. Лишь благодаря близкому расстоянию мне удаётся уловить проблески чудовищной Ки Кариссы.

Впрочем, и Текору удивляет не меньше! Насколько же ты усилился, друг? И разве к этому ты стремился, мечтая о свободе? Я вскипаю от захлестнувших эмоций, но усилием воли беру себя в руки. Нельзя раскрываться перед генералом. Да и что я скажу старому другу? Ведь он теперь лейтенант и приближённый самого верховного командира, а меня разыскивают по всей Империи…

Облачённый в полный комплект доспехов, с колчаном и луком за спиной, Текору выглядит возмужавшим и посуровевшим. Генерал что-то приглушённо втолковывает ему, в какой-то момент издав смешок. Хмыкает и сам лейтенант. Она хватает его за руку и бросает быстрый взгляд в мою сторону. Я замечаю, как в глазах лучника мелькает удивление.

— Слушаюсь, госпожа, — кивает он и отъезжает в сторону.

Тут к нам приближается ещё один всадник, судя по униформе не из личного отряда Кариссы. Мужчина постарше, лицо его прорезано глубокими шрамами. Голос звучит хрипло:

— Разрешите доложить, генерал.

Она кивком даёт понять, что слушает.

— К северу замечено крупное скопление демонов, — продолжает воин. — Сотня Разорителей, Ловчие и Стражи небольшими группами по два-три десятка. Действуют скоординировано. Отлавливают людей и животных.

— Людей? — вскидывает брови командир. — Но здесь ведь уже давно нет мирных жителей. Неужели они захватили наш разведотряд?

Воин угрюмо кивает. Генерал немедля отдаёт приказ выслать подкрепление, а затем вновь поворачивается ко мне:

— Ну а теперь твой черёд докладывать, боец.

Пришпорив коня, она трогается с места. Нам ничего не остаётся, кроме как побежать рядом. Я спокойно и последовательно рассказываю о нашем задании, а затем перехожу к обнаруженным пространственным формациям. При этих словах Карисса мрачнеет. Текору, не отстающий ни на шаг, тоже внимательно слушает, время от времени вставляя уточняющие вопросы. Одно это красноречиво свидетельствует о том, насколько он поднялся.

Дослушав мой рапорт, генерал чеканит:

— Отправляйтесь на поиски капитана Эйрина. Сколько тебе нужно бойцов, младший сержант Зено?

— Троих, включая меня, будет довольно, — отвечаю я после секундного раздумья.

— Отлично. Выбирай напарников и бегом к капитану. Остальных проводить в гвардейский батальон! — командует она своим людям.

Недолго думая, я выбираю Райдо и Торвальда. Друзья стоят с непроницаемыми лицами, но я-то вижу, как они обрадованы, что не им пришлось отдуваться. Попрощавшись с товарищами, наша троица устремляется вдогонку за отрядом Эйрина.

Мы бежим налегке, экономя силы. Райдо, как всегда, не удержался от шпильки:

— Ну ты, Зено, удружил! Могли бы взять побольше бойцов. Глядишь, полегче бы было.

— Меньше народу — легче затеряться, — парирую я, не сбавляя

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 69
Перейти на страницу: