Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Каста 6 - Кира Уайт

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 75
Перейти на страницу:
безоговорочно решаем отойти от него на безопасное расстояние, в то же время не выпуская из вида. Пэриш выглядит не очень хорошо, сидя возле дерева и тяжело откинувшись на ствол, он смотрит в небо, чтобы дать нам знать о приближении высших, если такое случится. Мы с Дексом контролируем местность внизу.

Нервозность не покидает меня ни на минуту, кулаки сами собой то сжимаются, то разжимаются, от чего пальцы уже болят.

– Хоук, успокойся. – включает рациональную часть Декс, что говорит о серьезности ситуации, ведь имя Декстера и рациональность редко встречаются в одном предложении. – Тебе нужна трезвая голова на тот случай, если Блейк понадобится помощь, после того как она вернется.

Я понимаю, что он прав, но сейчас тот редкий случай, когда эмоции сильнее меня. А что если она не вернется? Я не хочу об этом думать, но лишающие спокойствия мысли все равно лезут в голову, заставляя сердце сжиматься от волнения и переживаний за девушку.

– Даю ей максимум два часа, а потом иду за ней, нравится тебе это или нет. – отрезаю я, демонстративно взглянув на часы. Сам с трудом верю, что выдержу эти два часа, потому что нет никаких сил ждать даже две минуты.

Декс только недовольно поджимает губы, но никак не комментирует мои слова. И правильно, сейчас я сам с собой не стал бы связываться.

Не узнаю себя. Мое обычное невозмутимое спокойствие улетело к чертям. На смену ему пришли, сменяя друг друга, безотчетный страх за жизнь Блейк, бесконтрольное желание плюнуть на все и броситься на помощь, бессильная ярость на ситуацию в целом, да и на саму девушку, в том числе.

– Я пойду с тобой, – твердым тоном заявляет вдруг Пэриш, и мы одновременно с Декстером поворачиваем к нему головы. – Она рискует собой ради Брейдена в какой-то степени по моей вине.

– В какой-то степени? – удивленно переспрашивает Декс. – Да ты, должно быть, шутишь?

Пэриш лишь усмехается и качает головой, на секунду отвернувшись, а потом встречается со мной взглядом. Не уверен, отвечает ли он на вопрос Декса, или пытается в чем-то убедить меня.

– Вы, наверное, мне не поверите, но Блейк сама захотела пойти на это. Без моего давления. – его взгляд серьезен, и я понимаю, что демон не врет. – Я всего раз говорил с ней на тему спасения Брейдена, тогда она ответила категоричным отказом. Вообще не хотела принимать участия в этом деле. А потом вдруг, когда мы были в доме Лайна, и ты пытался связаться с Диланом, она сама пришла ко мне. Сказала, что все обдумала и готова помочь, если ты об этом не узнаешь. Я пообещал, но, – он криво и как-то виновато ухмыляется, – не сдержал слово. Потому что знал, нам понадобится твоя помощь. Вот такое я дерьмо. Блейк конечно разозлилась и чуть не прибила меня, когда тебя не было дома, но от идеи не отказалась. И за это я ей очень благодарен.

На этом он замолкает и снова смотрит в небо, я же отворачиваюсь, переводя взгляд на портал. Да, то, что он сказал, не новость для меня. Блейк говорила, что делает это не ради Пэриша. А у меня нет причин сомневаться в ее словах.

В тишине ожидание тянется бесконечно долго. Минуты растягиваются в томительные часы. Постоянно сверяюсь со временем, уже начиная сам порядком раздражаться от этого.

Наверное, впервые в жизни я хочу чего-то так сильно, что ожидание начинает сводить с ума. Еще ни разу за прошедшие тридцать лет меня не тянуло с такой силой пересечь этот портал и снова оказаться в городе Зари. И дело тут не в месте, мне плевать на то, что родной мне мир всего в считанных метрах. Я не хочу именно туда, я всем своим существом желаю оказаться рядом с Блейк. И если бы она вдруг оказалась на Луне, я рвался бы туда точно так же. Лишь бы оказаться рядом.

Два часа, что я отвел Блейк, практически истекли, мое тело напряжено, словно сжатая пружина, желающая распрямиться и броситься прямиком к порталу. Все настолько тихо, что нервы накаляются до предела. Что-то интересное произошло всего два раза. Около часа назад город Зари покинули трое высших, а двадцатью минутами позже прибыли двое других. На стражу портала так никто и не вышел, что кажется подозрительным. Все тихо. И это мне совершенно не нравится.

– Я пошел, – решительно говорю я, когда до истечения срока остается не больше минуты, и шагаю вперед.

– Подожди, – Декс резко хватает меня за предплечье, и я прожигаю взглядом сначала его руку, потом лицо. – Давай дадим ей еще полчаса, и если она не вернется, я тоже отправлюсь туда.

Краем глаза замечаю, как Пэриш поднимается на ноги, стоит он намного увереннее, чем те же пару часов назад, но все еще прижимает окровавленную ладонь к груди. Кровь засохла, а новая не течет уже довольно давно, что можно считать хорошим знаком, но, вероятно, ему до сих пор больно. Исцеление у демонов протекает гораздо медленнее, чем у нас.

– Ты не пойдешь, – говорю ему, вырывая руку из захвата Декстера. Заметив хмурый взгляд демона, в котором затаилось неприкрытое упрямство и намерение спорить, продолжаю. – Ты не в форме и знаешь об этом. Мы не сможем прорваться, отвлекаясь еще и на тебя.

– Я не беспомощный, – со злостью цедит он сквозь сжатые зубы.

– Я этого и не говорил. – отвечаю со вздохом. – Нам нужно будет очень быстро отступать в сторону машины, а еще лучше, улететь куда-нибудь подальше. Так что возвращайся к машине и уезжай обратно в отель, встретимся там.

Пэриш не меняет упрямого взгляда, и я понимаю, что только зря сотрясаю воздух. Снова смотрю на часы. Еще пять минут прошло. Нет, я не готов ждать еще двадцать пять. Я иду за Блейк прямо сейчас. И точка.

Отвернувшись от своих союзников и не сказав им при этом ни слова, шагаю к порталу, решительно расправив плечи. Лимит моего терпения иссяк еще часа два назад. И сейчас мало что или кто сможет меня остановить.

Слегка притормаживаю и инстинктивно делаю шаг в сторону ближайшего дерева, когда портал начинает мерцать чуть ярче, что означает, что кто-то приближается с той стороны. Ожидаю снова увидеть высших в полной боевой готовности, но… выдох застревает в горле от

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 75
Перейти на страницу: