Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Перья - Оливия Вильденштейн

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 105
Перейти на страницу:
в следующий раз.

В следующий раз…

Мне казалось, что я стою на линии разлома и земля уходит из-под ног. Пока Ашер не вынесет свой вердикт, я буду скитаться по обоим мирам, не зная, где приземлюсь – в Элизиуме, на Земле или в пропасти между ними.

– Где Тристан? – спросила я, чтобы отвлечься от своих унылых мыслей.

– Либо в чьей-то постели, либо на обратном пути из Марселя.

Я накрутила прядь волос на палец, гадая, связана ли поездка Тристана с работой Джареда.

– Почему ты все еще здесь, Перышко?

Его вопрос поставил меня в тупик.

– Мне казалось, ты хотел, чтобы я пошла с тобой в ресторан.

– Я говорю не о ресторане.

Крошечные камешки попали в мои открытые туфли, и я пошевелила пальцами ног, чтобы очистить обувь.

– Я не отказываюсь от людей, Джаред.

Он затормозил.

– Перышко, я безнадежен. Когда ты в это поверишь? – пыль скрывала блеск его парадных туфель. – Ты должна отказаться от моего дела, – он вздохнул, и это разгладило жесткие очертания его лица. Даже его острые скулы казались мягче. – Отпустить меня.

Я слегка нахмурилась. Я не злилась на него. Я злилась из-за него.

– Какая часть того, что я не сдаюсь, тебе непонятна?

Его зрачки расширились и тут же сузились.

– Тебе просто будет больно.

– Какое лично тебе до этого дело?

Джаред удерживал мой взгляд в течение мучительно долгой минуты.

– Мне нужно взять реванш в шахматах, и я не получу никакого удовольствия от победы или, если уж на то пошло, от игры, если ты будешь все время хныкать.

Мои губы изогнулись, затем выпрямились и снова изогнулись.

– Все время хныкать, – пробормотала я, качая головой. – Я не хнычу.

– Ты много плачешь.

– Я просто чувствительная.

Мне кажется или он подошел ближе? Возможно, такое впечатление было вызвано его притягательностью. Подобно магниту, Джаред Адлер поглощал все вокруг себя, от зданий до деревьев и самого воздуха. Он был не просто грешником или гибридом, он был вихрем, который незаметно засосал меня в свой мир.

– Ресторан близко? Мой голос был тревожно хриплым.

Казалось, Джаред немного наклонился вперед, потому что тепло его тела омывало меня. И поскольку он не был сделан из огня, его жар не был чрезмерным, как у моих братьев.

– Через дорогу, – наконец сказал он, отворачиваясь.

Мой нос и лоб внезапно похолодели, что было странно. Не говоря уже о волнении. Возможно, Джаред был прав. Быть может, мне придется отпустить его – не его дело, а его самого. Потому что, если я останусь, Ашер может посчитать, что я борюсь за спасение души Джареда по неправильным причинам.

Джаред положил руку мне на поясницу и подтолкнул, сначала через пешеходную дорожку, а затем вниз по тротуару. Я взглянула в его лицо, которое было сосредоточено на машинах, замедляющих ход и останавливающихся на краю толстых белых полос зебры.

Я знала, что он не ненавидел меня, но это не означало, что я ему нравилась. Возможно, он просто чувствовал себя в долгу передо мной за то, что я потратила так много времени и потеряла так много перьев. Вот и все.

Джаред посмотрел на меня сверху вниз, как только мы достигли противоположной стороны дороги.

– Какие мысли тебя одолевают?

– Мне было интересно, почему ты был так мил со мной.

– А как еще мне затащить тебя в свою постель?

Мои губы приоткрылись.

Он одарил меня кривой улыбкой.

– Просто шучу, Перышко.

Я ударила его в грудь, но пожалела об этом, когда вспомнила, что Люк и другой охранник наблюдали за нами. Надеюсь, они не наставят на меня пистолеты за нападение на их босса. Когда ни один из них не потянулся за оружием, я расслабилась.

Джаред все еще потирал грудь, которую я ударила.

– Ангелы – такие жестокие существа.

Я закатила глаза.

– А если честно?

Выражение его лица смягчилось.

– Я пытался быть грубым с тобой, но ты осталась, – кончики его пальцев скользнули к моей талии, сжимая ее вместо того, чтобы просто направлять. – Теперь я надеюсь, что доброта сможет отпугнуть тебя.

Глава 33

– Он заходил повидаться со мной этим утром, – сказал Джаред, вертя в руках миниатюрный бокал янтарного вина, которое мужчина в темном фраке только что налил ему из бутылки с надписью «Шато Д’Икем».

Джаред отпил и одобрительно кивнул.

Сомелье наполнил мой бокал, прежде чем долил Джареду и ушел с прижатой к груди бутылкой, как с новорожденным младенцем.

– Кто?

Я взяла свой бокал и с любопытством понюхала напиток. Восхитительный запах с нотками сахарной ваты и засахаренных абрикосов исходил от золотистой поверхности. Я сделала маленький глоток и чуть не замурлыкала, ощутив нектар на языке.

Может быть, я действительно издала какой-то звук, потому что еще большее самодовольство появилось на и так самовлюбленном лице Джареда.

– Вкусно?

– Божественно, – я отпила еще и облизнула губы.

Взгляд Джареда задержался на моих губах, прежде чем переместиться на гобелен в золотой рамке позади меня, изображающий кочан капусты и различные другие овощи в пастельных тонах.

Я поставила бокал обратно на стол рядом с тарелкой, настолько богато украшенной, что ей было самое место на стене, а не на обеденном столе.

– Ты говорил о том, что кто-то приходил повидаться с тобой.

– Точно, – Джаред прочистил горло и вернул свое внимание ко мне. – Мой дорогой двоюродный брат.

Мои брови дернулись. Так вот зачем Ашер вернулся в Париж. Я выпрямилась.

– Что он хотел?

– Узнать, какую ложь я тебе скормил.

Мой пульс взорвался, ускорив поток крови до такой степени, что я перестала чувствовать руки и ноги.

– И что ты ему ответил?

– То же самое, что и семнадцать лет назад, когда он появился передо мной, – Джаред откинулся на спинку стула, держа в руках бокал для вина, похожий на часть кукольного сервиза. – Что она умерла из-за меня.

Я напряглась.

– Но это ложь. Мюриэль рассказала мне, что произошло.

– А ты не думала, что Мюриэль сфабриковала историю, чтобы защитить меня?

Неужели Мюриэль солгала, чтобы выставить Джареда в лучшем свете? Неужели я восстала против рая и ада из-за лжи?

Я заметила, как дрогнул нерв на его виске. Хоть у него и не было крыльев, с которых могло бы упасть перо, смесь боли и гнева в его глазах поведала мне, что рассказ Мюриэль был правдивым. И не только это. Если бы она солгала, то не стала бы говорить, что нашла его на месте преступления. Она бы описала его местоположение как можно дальше, насколько это было

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 105
Перейти на страницу: