Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Цветочное сердце - Кэтрин Бейквелл

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Перейти на страницу:
class="p1">Леонор сжала брату ладони:

– Можно я тоже буду помогать в лавке? Пожалуйста?

Ксавье рассмеялся и показал на меня.

– Наверное, об этом нужно спросить хозяйку.

Я улыбнулась такому титулу:

– Лавка открывается завтра утром, так что, думаю, нам пригодится любая помощь!

– Чудесно! Тогда получается, первым заданием, которое я выполнила в качестве твоей второй помощницы, стал мой, точнее, наш приход сюда, чтобы доставить нечто особенное! – Леонор подошла к матери и взяла у нее сверток. – Сегодня Инес заглянула в волшебный буфет и обнаружила это!

– И мы поняли, что оно не для кого-то из нас, – добавила Инес.

Далия тяжело вздохнула:

– Для меня это платье слишком велико.

Я нахмурила лоб:

– Платье?

– Вот, смотри, – проговорила Леонор. В свертке, который она держала в руках, оказалось несколько аккуратно свернутых вещей. Первая была сияющей, как лунный свет, – Леонор протянула ее мне. Я осторожно подняла странную ткань – та неожиданно расправилась в великолепное, чисто-белое платье, украшенное хрустальными бусинками и вышивкой в виде белых цветов и вьющихся стеблей. Я в жизни не видела наряда красивее. Для церемонии допуска он подходил идеально.

– Оно… оно не может быть моим, – шепнула я.

– Думаю, платье предназначено для тебя, Клара, – негромко смеясь, возразила мадам Морвин. – Буфет всегда знает, что именно и когда именно нам нужно. Он и для Ксавье кое-что подобрал.

Словно слаженный механизм, девушки развернули черную ткань, надели на Ксавье пиджак и повязали ему на шею галстук-бабочку. Он покраснел и, запинаясь, сказал:

– Спасибо, девочки, но мисс Лукас собирается идти на бал со своим отцом…

– А я собираюсь идти с вами, молодой человек, – перебила его мать. Она разгладила ему воротник и убрала с глаз волосы. – Ты тоже заслуживаешь хорошей ночи после всех бед, что мы вынесли.

Передняя дверь открылась, папа выглянул на улицу.

– Ой, я услышал голоса, – проговорил он, вышел на лужайку и поклонился Морвинам. – Добрый вечер, дамы!

– Здравствуйте, мистер Лукас! – тепло поприветствовала его мадам Морвин. – Простите, что мы вас побеспокоили.

– Нет-нет… Пожалуйста, может, зайдете? Я тут булочки испек, попробуйте, если желаете.

– Да! – воскликнула Леонор, влетая в дом.

– Клара, я хочу увидеть твою комнату, – объявила Инес, прежде чем затащить через порог Далию.

– Я останусь здесь, – сказал Ксавье. – Если позволите, я хотел бы минутку побыть наедине с мисс Лукас.

Его мать и мой отец обменялись нечитаемыми взглядами, потом мадам Морвин усмехнулась и осторожно забрала у меня платье.

– Когда будешь готова, мы поможем тебе его надеть, – сказала она мне, легонько поцеловала в щеку и чуть слышно прошептала: – Спасибо, что любишь моего сына.

На этом они с папой ушли в дом.

Ксавье взял меня за руку.

– Ты что-то хотел мне сказать? – поинтересовалась я, не в силах сдержать довольную улыбку.

– Во-первых, – начал Ксавье, явно собираясь прочитать одну из своих знаменитых лекций, – выглядишь ты совершенно изумительно.

Трепет в его голосе напугал меня, и я взглянула на себя, на свое зеленое платье.

– Правда? Ты в другом наряде меня не видел…

Ксавье перебил меня, поцеловав в лоб. Его палец ласково погладил мою щеку.

– Ты красива каждый день, всегда и везде.

Мне хотелось отреагировать. Хотелось пошутить, отмахнуться от комплимента. Но Ксавье говорил серьезно. Он смотрел на меня, как смотрят на самые удивительные, красивые букеты.

– Спасибо, – шепнула я.

Ладонь Ксавье лежала на моей щеке.

– В самые лучшие моменты моей жизни ты была рядом. Вытирала слезы, смешила меня, называла засранцем, когда я вел себя как засранец; и ты – ты чудо, Клара. Я говорю серьезно; мы с самого начала знали, что тебе по силам контролировать свою магию. И у тебя прекрасное сердце, чуткое и доброе. Отдав его мне, ты сделала подарок, который я бесконечно ценю. И то признание у меня вышло искренне. Я люблю тебя. Всегда тебя любил.

Я сильно закусила губу, чтобы не разреветься и не перебивать его.

Ксавье кривовато улыбнулся и вздохнул.

– Это все, что я хотел сказать.

Отвечать на такое не требовалось.

Я обняла Ксавье за шею и поцеловала.

Зал торжеств Совета был наполнен людьми со всего королевства. Присутствовал каждый маг и каждый допускаемый – мы толпились в лучах солнца, льющихся в круглый световой люк.

Среди скамей болтали маги постарше и другие гости, их смех эхом отражался от высоких каменных колонн.

Я стояла в боковом крыле зала торжеств с группой других учеников, ожидающих принятия в Совет. В нашей болтовне слышались разные выговоры. Внешностью мы сильно отличались друг от друга, хотя нарядились одинаково: и будущая ведьма с подкрашенными светло-розовыми волосами, и маг в белом цилиндре с глазами, заколдованными в ярко-зеленый цвет.

Я шепталась с допускаемыми из разных уголков страны, но меня прервали, похлопав по плечу. Обернувшись, я увидела мадам Бен Аммар в роскошном черном платье, сверкающем, как освещенная звездами вода.

– Хотела поздороваться с тобой в последний раз, пока ты официально не стала мадам Лукас, – проговорила она, и я с чувством благодарности обняла ее.

– Ой, я так надеялась вас увидеть! – воскликнула я. – У меня для вас кое-что есть.

Когда мы отпустили друг друга, я за руку повела мадам Бен Аммар к маленькой нише в шумном коридоре – большей уединенности мы позволить себе не могли. Из ридикюля, сбоку прикрепленного к моему белому платью, я достала конвертик и вложила ей в руки.

– Сегодня утром мы протестировали нейтрализатор действия «эйфории», и он сработал. Девушка, которой мы его дали, пришла в себя. – Я постучала пальцем по конверту. – Указания по приготовлению снадобья внутри.

Мадам Бен Аммар вскрыла конверт и прочла рецепт Ксавье. По мере того как ведьма пробегала взглядом строчки, она улыбалась все шире и шире.

– Поверить не могу, – шепнула мадам Бен Аммар и снова приобняла меня. – Клара, у тебя получилось!

– Заслуга… заслуга тут не только моя, – глухо проговорила я ей в плечо. – То есть я наложила заклинание на снадобье, сдобрила его своей уверенностью и контролировала магию, но изначально рецепт придумал Ксавье… – Отстранившись, я стиснула руку ведьмы, потому что в голову пришла чудесная мысль. – Он составил рецепт до церемонии! Это наверняка означает, что Ксавье может вернуть себе магическую силу!

Радость в глазах ведьмы быстро померкла.

– Нет, милая, сделанного не воротишь. – Затянутая в перчатку рука мадам стиснула мою. – Я признательна мастеру Морвину за его изобретение. Благодаря усилиям вас обоих мы сможем распространить лекарство. Но правосудие уже свершилось.

Мне это казалось несправедливым. Если верить моей матери, такое было вполне характерно для Совета. Выполнение собственных драконовских правил. Наделение себя полномочиями лишить силы любого мага. Члены Совета хотели даже мою магию ограничить.

При этом они действительно помогали людям. Каждый день готовили исцеляющие снадобья и обучали новых целителей. Спасали жизни так же, как старались это делать мы с Ксавье.

И вот в Совет предстояло вступить мне. Я мечтала об этом, хотя в сердце прорастало семя сомнения. Возможно, у меня не получится доверять Совету полностью. Но я могла доверять мадам Бен Аммар. И себе.

– После того как мы освободим людей от «эйфории», – начала я, – нам предстоит… нам предстоит другая работа.

Мадам Бен Аммар не ответила – она меня поняла. Кивнув, ведьма коснулась моей руки.

– Поэтому мы возлагаем столько надежд на молодое поколение, – прошептала она. – Ты станешь использовать свой дар для великих свершений. А я буду максимально тебя поддерживать, обещаю.

У меня аж на душе просветлело. Мадам Бен Аммар не переставала в меня верить, даже если при этом рисковала своей репутацией и когда я казалась совершенно безнадежной.

Тут она нахмурила лоб.

– Клара, – тихо, чтобы нас не услышали, начала ведьма, – есть один момент, который я никак не могу понять. Почему ты отдала свою силу тому парню?

От разочарования в ее голосе внутри у меня все скрутилось пуще прежнего. То решение было поспешным, но я о нем не жалела.

– Я пошла на это ради папы, четко

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Кэтрин Бейквелл»: