Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Кровь Дезидерия - Али Стюббе

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 144
Перейти на страницу:
только чтобы прервать любого, кто пытается направить разговор в мою сторону. У меня такое чувство, что королева Зораида попросила меня составить ей компанию, хотя бы для того, чтобы я чувствовала себя более желанным гостем.

Мой отец начинает разговор с королевой, позволяя своим словам обтекать меня, как будто меня здесь вообще нет.

— Где твои сыновья, королева Зораида?

Она машет рукой в воздухе, в ее глазах мелькает беззаботный огонек.

— Я уверена, Эмиль ушел, наслаждаясь музыкой и едой, простыми радостями детства.

Нежность в ее голосе, когда она говорит о своем младшем сыне, согревает мое сердце. Мне любопытно узнать, каково это, и я в полном восторге от нее, когда она срывает черную розу с лозы, украшающей колонну рядом с ней, и заправляет стебель в волосы за ухом.

— А Дрейвен, что ж, он делает все, что ему заблагорассудится. Ему не нужно, чтобы его мать дышала ему в затылок, — говорит она со смешком.

Мой отец хмыкает, слегка кивая, как будто понимает, о чем она говорит. Но это так далеко от истины, и я сижу как доказательство того, что он не понимает, поскольку он контролирует все аспекты моей жизни. Мой отец поворачивается, наклоняясь, чтобы поговорить с Кэллоуэем, сидящим рядом с ним.

Прекрасная возможность и перерыв в разговоре, чтобы высказаться.

— Извините, я чувствую себя немного слабой и собираюсь откланяться, — обращаюсь я к ним мягким тоном.

— Ты в порядке, дорогая? — Спрашивает королева Зораида, и я слышу беспокойство в ее голосе, когда она изучает меня.

— Да, ваше величество. Если честно, я думаю, что мое платье, возможно, пытается меня задушить. — Я пытаюсь скрасить свой уход небольшой шуткой.

Она хихикает и кивает, ставя свой пустой бокал на столик рядом с собой.

— Я все знаю об этом, дорогая, — говорит она, проводя руками по корсажу платья. — Но, конечно, эти мужчины понятия не имеют о границах женской одежды. Надеюсь, ты хорошо отдохнешь.

Наклон ее головы и нежная улыбка украшают ее царственное лицо. Действительно, королева.

— Ваше высочество. — Я делаю реверанс, когда сталкиваюсь лицом к лицу со своим отцом, и опускаюсь ровно настолько, чтобы раздуть его эго и показать его власть надо мной, даже когда желчь подступает к моему горлу от принижения самой себя. Но я должна продолжать действовать так, как он ожидает, никогда не позволяя ему увидеть мои истинные мотивы, пока я медленно становлюсь сильнее в надежде однажды увидеть, как жизнь покидает его глаза.

Я просыпаюсь от лучей солнца, проглядывающих сквозь плотные облака, прежде чем свет поглощается целиком. Приятно просыпаться где-то, где меня не преследуют ужасные воспоминания, где я не представляю себе окровавленные полы или не слышу слабое эхо щелчков кнута. Но никогда не кричу. Никогда никаких криков.

Мне отчаянно нужно немного времени побыть одной. Время перевести дыхание и понять, почему все, что я узнала, было ложью. Как я предполагала, что земля Дейдрум полна мира и защиты, не ожидая реальности войны, назревающей не на жизнь, а на смерть. Затем, есть Эйден, тот, кого я считала близким другом…

Мое сердце сжимается при этой мысли. Я рассчитывала на него, делилась с ним многими чертами того, кто я есть, и он всегда был рядом с заботливыми глазами и нежными словами. Но прошлой ночью у Эйдена выросли рога.

Это просто еще одно доказательство того, что те, кто близок мне, в конечном итоге становятся запятнанными. Их чистые, добрые сердца окрашиваются в черный цвет, когда их души скисают. Тьма внутри меня, та, что затмевает каждую мою мысль, кажется, проникает в людей, о которых я забочусь. Кто скажет, что я не причина смерти моей матери? Или причина, по которой в дом тети Лидии был совершен налет, который привел к тому, что она пострадала?

Чувство вины пронзает меня, скручиваясь от всепоглощающего горя при мысли, что потеря их — моя вина. Меня бы это не удивило. Я — катастрофический общий фактор в их жизнях. Если причина во мне, то никогда не будет достаточно сурового наказания, чтобы компенсировать тот ущерб, который я причинила.

Я выбираю пару облегающих черных брюк с обтягивающей рубашкой-водолазкой с длинными рукавами цвета древесного угля, хватаю свой самый темный плащ, чтобы накинуть на себя, и натягиваю пару черных сапог до колен, чтобы пройти в них через лес. Последние штрихи: беру свою книгу и закрепляю кинжал на бедре, чтобы его не было видно, как только я застегну плащ.

Воздух здесь, может быть, и гуще, но температура холоднее. Когда я делаю глубокий вдох, в моих легких появляется приятный холодок, вызывающий легкое жжение, которое вызывает небольшой кашель. Погода достаточно холодная, чтобы видеть облачко воздуха, когда я его выпускаю.

Я благодарна за это время снисхождения. Мой отец не мог приставлять ко мне своих охранников на все часы дня, потому что это вызвало бы подозрения. Больше, чем уже есть, потому что я никогда в жизни не посещала никаких мероприятий. После завтрака я спешу найти тихое место для чтения, желая оказаться за стенами замка. Но это нечто большее… Меня тянет к лесу или чему-то первобытному в нем. Моя кровь бурлит от желания углубиться в него, не позволяя холодному воздуху заморозить мои вены. Даже при хмуром небе над головой прогулка под деревьями омрачает и без того пасмурный день. Они пропускают лишь лучики холодного света между ветвями.

Здешнему лесу, должно быть, столетия, поскольку древние деревья хранят его дух. Туман цепляется за каждую расщелину в лесу своим призрачным одеялом, окутывая все молочно-белым. Его невесомость — это жуткий пар, который может окутать тебя в беззвучных объятиях.

Я делаю несколько шагов вглубь леса, отмечая, что легкий туман кажется миражом, который отбил бы у людей охоту идти дальше. Но я нахожу туман почти… неземным и успокаивающим. Он кружится и танцует в серых потоках, петляя между высокими волшебными соснами.

Я крепче прижимаю книгу к груди, пробираясь сквозь густой подлесок, и легкий ветерок, посвистывающий в кронах деревьев, касающийся моего лица. В лесу тихо, если не считать песни ветра и каждого хруста под моими ботинками, когда я наступаю на листья и сучья. Деревья стоят высоко, наблюдая.

Грубая ласка их темно-коричневой коры успокаивает, когда я касаюсь ее ладонью, как будто они приветствуют меня в своем доме. Деревья были созданы самой природой, но охраняли тени, которые, казалось, поклонялись этому темному лесу.

Когда замок уже далеко, я нахожу место, чтобы отдохнуть, прислонившись к старому дереву с раскидистыми ветвями, листья которого

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 144
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Али Стюббе»: