Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Гении неба - Ежи Радзивилл

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 121
Перейти на страницу:
раз я знаю, что она такое из себя представляет, то отчего не обернуть все это себе на пользу? Отчего не посмотреть, куда тянется нить за этой недурно сложенной наживкой. Тем более, что физиологически мы, как это выяснилось ночью, вполне совместимы. Я хмыкнул:

— Было бы странно, если бы мы не были совместимы!

Мани опустила руку в воду и почти бесстрастно сообщила:

— Ванна готова, господин.

Выбросив окурок, я залез в неглубокую чашу из цельного куска мрамора. Постепенно лицо девушки возвращало себе личностный отпечаток, но, по моим прикидкам, до полного восстановления Мани оставалось еще часа два. Я откровенно рассматривал ее тело и ощутил желание еще раз почувствовать, как бьется подо мной ее упругое маленькое гладкокожее тело. Усмехнулся себе: почему нет?

— Положи мыло на место. Иди ко мне!

На этот раз я испытывал примерно то же, что испытывает всякий самец от привлекательной и послушной самки. То есть мне было просто хорошо. Через некоторое время, уже расслабленно лежа в воде, я вспомнил про завтрак, пошевелился и вылез из объятий дамы. Она уже пости похоже на себя спросила:

— Мы еще будем вместе, мой господин?

— Если ты имеешь в виду совместное проживание, то да, — проворчал я, натягивая купальный халат.

— Я постараюсь, чтобы ты не очень жалел, что я рядом с тобой — сказала Мани уже почти своим голосом. Она удивительно быстро приходила в себя после анамнезии. Я с любопытством подумал, что интересно: вся ли их раса такова или только некоторые тхерране имеют столь гибкую психику?

Стыдливо прикрываясь руками, она поискала взглядом, чем бы прикрыться, накинула в конце концов мою банную простыню на манер индийского сари:

— Я могу идти одеваться? И есть уже очень хочется…

После завтрака я отдал Тхонгу некоторые распоряжения, встреченные им неоднозначно: его охватил энтузиазм, густо замешанный на сомнениях и тревоге:

— Но это будет стоить сумасшедших денег и вряд ли выйдет достойно вас в столь краткое время!

— Я все же настаиваю, чтобы все было сделано сегодня, — кивнул я ему и увел Мани кататься на катере Боу. Боу сегодня не получил распоряжения поворачивать в привычном месте, пожал плечами и мы поехали вверх по реке дальше обычного. За излучиной открылась деревня «мокрого народа», домишки стояли на сваях прямо в воде, с конусными крышами из плетеных травяных циновок и такими же стенами. У хижин на привязи болтались лодки. Мани выставилась на это крохотное поселение, едва насчитывающее десяток домишек, как на что-то сверхъестественное:

— Не может быть! Это же тростниковая деревня Цюй-Ши, капитан! — она в непонятном волнении спросила у рулевого, тот подтвердил и Мани попросила, — Давайте причалим, капитан!

Мне было все равно, и катерок, шурша деревянной обшивкой по песку, подполз к самому обширному из строений, имеющему даже открытый помост, впрочем, довольно запущенный и хлипкий на вид. У помоста была уже привязана быстроходная паротурбинная лодка, вызвавшая мой неподдельный интерес металлическим корпусом и данными, приличными, судя по всему даже для Террис моего времени.

Богато одетый щеголь — кормчий аппарата снисходительно окинул взглядом наш катер и нахмурившегося Боу. Из хижины выскочил Тхай, увидел нас и расплылся в улыбке, ухитряясь по своему обыкновению одновременно делать несколько дел. Сейчас он кланялся, расточал нам комплименты и восторгался окружающей природой.

— Какое счастье, что вы нашли возможность посетить это необыкновенное место, господин и госпожа! Уважаемый Звездный Капитан, судя по вашему виду, вы никогда не слышали о Трижды Знаменитой деревне Цюй-Ши?!

— И понятия не имел, что она существует, — согласился я и укоризненно посмотрел на Мани. Она сделала вид, что не поняла, отчего это я так на нее покосился, но при Боу и Тхае я не стал выяснять отношения. Тхай всплеснул руками:

— Если этого не знаете и вы, уважаемая госпожа, тогда я непременно расскажу Вам обо всем этом при нашей следующей встрече, а сейчас, простите, я должен договориться с Отшельником. Это очень важно, но зато, если он в духе и голосе, то от меня, может быть, будет для вас сюрприз… — Тхай убежал, рулевой его аппарата переключил внимание на нас с Мани, Боу преисполнился гордости. На обоих корабликах одинаково вылезли из недр одинаково грязные и тощие кочегары, у Мани был вид фанатика — мусульманина, допущенного прикоснуться к святыне Мекки, а я хлопал крылатых кровососов, которых тут было великое множество и скучал.

После еле слышных переговоров из хижины появилась небольшая процессия, возглавляемая древним старичком лет этак сорока. Тхерране умирают быстро, так что их сорок все равно, что девяносто земных. А то и больше. Но этот дедуля был еще крепок. За ним, надуваясь от распирающих грудь эмоций, шествовал ювелир, а замыкала группу молоденькая девушка лет десяти. Тхай представил нас старику, после чего тоном конферансье сообщил:

— Специально для вас, присутствующие здесь, Его Святость и Шестнадцатая, любимая наложница Его Святости исполнят полную Песню Тростника. Я счастлив, что вы ее услышите здесь в их несравненном исполнении, — Тхай поклонился вроде бы всем, но ухитрился оказаться спиной к судоводителям и кочегарам, тут же жестким голосом бросил через плечо щеголю-кормчему:

— Сразу после Песни едем! — и убежал в хижину, откуда доносились неразборчивые голоса нескольких людей, которые, чудя по интонациям, несмотря на приглушенный тон, готовы были вцепиться друг другу в горло. Он прикрикнул на спорщиков, все стихло. Отшельник пошевелил губами, посмотрел неожиданно острым, пронзительным взглядом в мои глаза, дернул подбородком и сел по-турецки на настил. Посмотрел снизу вверх на хрупкую девушку Шестнадцатую, пошарил за пазухой богато вышитого халата и достал тростниковую дудочку. Девочка негромким чистым голоском сообщила:

— Условленная плата будет по золотому с того, кого зовут Эн Ди и с его женщины, и особо по золотому с каждой лодки.

Я достал из кошелька две желтые чешуйки и из принципа не подал, а подбросил их. Шестнадцатая неожиданно ловко поймала их, и брошенные с лодок Боу и Тхая монеты тоже, протанцевала к краю помоста и разжала кулачок:

— Прими, Дух Великой Реки, эту ничтожную дань, — в воду живым серебром упали четыре живые крохотные рыбки, тут же испуганными молниями метнувшиеся под тень навеса. Я покачал головой — манипуляция была высшего класса. Я и то не заметил подмены денег рыбками. И неожиданно поймал понимающий взгляд старика. Он подмигнул мне и заиграл…

Мелодия показалась мучительно — знакомой и в то же время непередаваемо чужой. Я ощутил, как моя душа резонирует тягучему гипнозу странной музыки флейты, а когда девушка вскинула голову и взяла первую, негромкую и как бы

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 121
Перейти на страницу: