Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Тайны Фанкор-Зора - Кэт Моррис

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 62
Перейти на страницу:
class="p1">— Я бы зашел в библиотеку, — мечтательно заявил Андри, — Можно?

— Не так, — улыбнулась Эсса, — «Я бы поселился в библиотеке». Так точнее.

— Ты совершенно права, дорогая, — маг обнял подругу за талию, — Зайдем?

— Матеос? — девушка вопросительно посмотрела на воина.

Тот пожал плечами:

— Время есть. Только не задерживайтесь надолго. А еще лучше — возьмите с собой по паре каких-нибудь книг, здесь они все равно никому не нужны. Сгниют без пользы.

— Верно, — кивнул целитель, — Ну, что, дамы, приобщимся к древнему знанию?

— Конечно! — прощебетала Виэри и устремилась ко входу. Андри и Эсса последовали за ней.

Матеос проводил друзей тоскливым взглядом. Воин не стал заходить внутрь. Он остался у дверей, чутко прислушиваясь, к тому, что творится в библиотеке, и изредка оглядываясь вокруг.

Андри потянул на себя тяжелые металлические двери, украшенные изящной ковкой, и отступил в сторону, давая девушкам возможность войти.

— Заброшенная библиотека… — с горечью произнес целитель, и звуки его речи гулко отразились от каменных сводов, — Самое странное сочетание слов, которое мне доводилось слышать.

— Как насчет «рыцарь, спасающий мага»? — усмехнулась Эсса, пытаясь развеселить возлюбленного.

— Я имею в виду что-то, существующее в действительности, — хмыкнул Андри.

Библиотека встретила беглецов темнотой и сыростью. Чародей прошептал заклинание и призвал маленький шарик яркого зеленого света, который послушно повис над головой мага, освещая пространство.

Библиотека, где на протяжении многих столетий бережно собирали и хранили самые разные знания и куда на протяжении многих столетий за этими знаниями приходили самые разные люди, теперь оказалась пустой и никому не нужной. Огромное количество книг так и остались забытыми на массивных деревянных стеллажах. Со временем кровля здания начала протекать, а некоторые окна оказались разбиты. Стоявшие под дырками в крыше стеллажи отсырели, а фолианты, заботливо расставленные на них рукой библиотекаря, покрылись плесенью и темными пятнами. Многие из них были уже нечитаемы.

Андри застыл около ряда шкафов, где стояли книги, посвященные целительству. Он осторожно, почти ласково водил пальцами по корешкам бесчисленных фолиантов, беззвучно шепча их названия. Глаза чародея горели, как у мальчишки, попавшего в лавку с самыми чудесными игрушками, о которых он только мог мечтать.

Виэри бродила среди полок с книгами по магии стихий. Чародейка, как и Андри, была полностью счастлива. Девушка никак не могла выбрать, какую же из книг прихватить с собой. Юная волшебница доставала со стеллажа то одну, то другую, расстроенно вздыхала и ставила их обратно.

Эсса достала с ближайшей полки первый попавшийся том и растерянно листала его, не выпуская из виду сестру и возлюбленного. Время от времени девушка с улыбкой поглядывала то на одного, то на другую.

Наконец, Андри со вздохом оторвался от книг, бережно прижимая к груди толстый том в потрепанной кожаной обложке.

— Вот, — он ласково погладил фолиант, — Ничего лучше я, наверное, уже не выберу.

Эсса посмотрела на Виэри, которая тоже спешила к ним со своей добычей:

— Ну, что, идем? — улыбнулась она сестре, — Думаю, книги будут благодарны вам за приют.

— Давайте поспешим, — Эсса машинально сунула в сумку том, который листала.

Все трое вышли на площадь, где их ждал Матеос. Бывший телохранитель уже начал нервничать.

— Вас только за смертью посылать, — проворчал гладиатор и пнул подвернувшийся под ногу камешек, — Ну, что, в ратушу?

— Давайте ее осмотрим, — согласился маг, — Думаю, если мы что-то и найдем, то искать надо именно там.

Путники поднялись по лестнице, ведущей ко входу в здание. Андри и Матеос потянули на себя тяжелые створки каменных дверей. После некоторых усилий они, наконец, поддались настолько, чтобы туда мог без труда пройти человек.

Войдя внутрь, беглецы оказались в полутемной галерее, свет в котором поддерживали магические фонари, испускавшие слабое голубоватое свечение, которого, однако, было достаточно, чтобы хорошо рассмотреть место, в котором оказались беглецы. В конце коридора был виден вход в большой зал.

— Посмотрите на стены! — воскликнула вдруг Виэри, — Какие странные на них мозаики!

Беглецы повернули головы туда, куда показывала девушка.

Все стены галереи были украшены мозаиками, изображавшими жизнь Пророка Рикварда. Как и полагалось, сюжет начинался с того, что солдаты Империи забирали совсем маленького будущего пророка у его родителей. Затем следовала каноническая сцена наказания Пророка плетьми под присмотром его хозяина — архимага Ир-Варада. Затем — сцена пира у Ир-Варада, где Пророку Рикварду и его семерым друзьям было явлено чудо, и Единый сделал их неуязвимыми к магии.

— Посмотрите сюда! — воскликнула Виэри и показала на следующую мозаику, изображающую Пророка, его последователей и Рианнон Мятежницу, — Это не каноническое изображение! Обычно все Семеро Верных стоят по правую руку от Пророка, а Рианнон — по левую и немного в отдалении, в знак ее предательства. А здесь не так. Видите, здесь, справа от Пророка — Верный Барсал и Рианнон, а остальные шестеро Верных — в отдалении и слева. Пророк и Рианнон очень похожи на лицо, как будто они брат и…

— Сестра. Очень странно, — договорила Эсса за Виэри, — А вот еще, — она показала на мозаику чуть дальше, — Это, похоже, сцена предательства. Вот Иддин-Син, командующий армиями Ристероса. Перед ним должна стоять Рианнон, но тут почему-то вместо нее изображены Семеро.

Андри осторожно извлек книгу, найденную ими у погибшего Феликса Бернье, открыл и начал сосредоточенно листать. Эсса, Виэри и Матеос внимательно наблюдали.

— Вот о какой правде пишет Верный Барсал… — наконец, сказал целитель, снова подняв глаза к картине, — Здесь изображено то, что произошло на самом деле. Чародейка Рианнон Мятежница и Пророк Риквард — близнецы, брат и сестра. Рианнон не предавала его. Это сделали Верные.

Когда стало понятно, что война затягивается, и Семеро, и командующий армией Ристероса, стратег Иддин-Син, забеспокоились. Воинство Пророка состояло из рабов. Оторванных от родины и, в основном, плохо обученных и не слишком подчиняющихся дисциплине. Настоящими воинами были только сам Пророк, его друзья и те гладиаторы, которые к ним примкнули. Рабы мечтали вернуться на родину, домой, но армия Ристероса не давала им этого сделать.

Стратег Иддин-Син не обладал магией, но хотел вынудить уцелевших правителей Ристероса с ним считаться. Для этого ему нужно было спасти то, что осталось от страны, и как можно быстрее.

Затягивать было опасно для обеих сторон. И Верные, и сам Пророк понимали, что их необученное войско, в конце концов. раздавят. Но если глубоко верующий Риквард был готов встретить смерть во имя Единого, то его соратники вовсе этого не хотели. А Иддин-Син стремился показать, что настолько талантлив, что смог разделаться с мятежниками в короткие сроки.

Иддин-Син и Верные заключили договор. Пророк стал разменной монетой. Соратники согласились выдать Рикварда в

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 62
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Кэт Моррис»: