Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Клиника «Вскрытие покажет», или Живым вход воспрещён - Александра Шервинская

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 76
Перейти на страницу:
временем распаковал один из принесённых инспектором чехлов и извлёк смокинг непривычного серого цвета, хотя Денису всегда казалось, что смокинги бывают чёрные или белые. Но, впрочем, в том, какими бывают фраки или смокинги, Денис разбирался чрезвычайно слабо. Точнее – вообще никак не разбирался.

Для себя Генри припас форменный китель с совершенно неизвестными Дэну знаками отличия и чем-то напоминающим погоны. Выглядел он в нём на удивление внушительно и солидно. Когда Денис с помощью Генри и Нафани облачился в «парадную форму» и посмотрел на себя в зеркало, то увиденное ему неожиданно очень понравилось. Смокинг инспектора сел практически безукоризненно, к тому же Генри был так любезен, что прихватил с собой всё необходимое: брюки, рубашку и галстук-бабочку.

– Ох, красавец! – довольно вздохнул Нафаня. – До чего ж хорош ты… хозяин!

Перед последним словом домовой сделал небольшую паузу и хитро взглянул на Дениса, который в очередной раз понял, что и нечисть ему досталась с характером.

По лестнице, бодро цокая коготками, спустилась Симба, которая за прошедшие сутки здорово подросла, и, усевшись напротив Дениса, протянула:

– Па-а-а-а-па! Куда-а-а-а? А я-а-а-а?! А это кто-о-о?

Инспектор, умилённо смотрящий на Симбу, откашлялся и решил представиться самостоятельно:

– Добрый вечер. Я полицейский инспектор Генри Старк.

– А я-а-а-а Симба-а-а-а, – улыбнулась ему маленькая лиймора, продемонстрировав обещавшие стать кинжально острыми клыки. – Док мой па-а-а-па…

– Я уже догадался, – как ни странно, Генри не высказывал ни потрясения, ни растерянности, – ему очень повезло, и я совершенно серьёзно. Могу ли я рассчитывать, что мы станем добрыми друзьями?

Симба задумалась и, хитро прищурившись, спросила:

– А ты зна-а-а-а-ешь ска-а-а-а-зки?

– Ну, несколько знаю, – подумав, ответил Генри, правда, не слишком уверенно.

– Ра-а-а-сска-а-а-жешь? – тут же поставила ушки торчком Симба, взглянув на инспектора уже с гораздо большим интересом.

– Непременно, – клятвенно пообещал Генри, приложив руку к груди, – но сейчас я заберу твоего папу по делам. Обещаю к ночи вернуть в целости и сохранности.

Попрощавшись с домочадцами и пообещав вести себя хорошо, Денис в компании Генри бодрым шагом направился в сторону уже знакомой лавки. Подойдя и постучав молоточком в дверь, инспектор шёпотом спросил:

– А она в курсе про ставки?

– В курсе, – успел успокоить его Денис прежде чем дверь распахнулась.

Летиция смотрела на неожиданных гостей, удивлённо приподняв левую бровь, и молчала, видимо, ожидая от них каких-то комментариев внезапного появления.

– Тётушка, рад приветствовать, – Генри лучезарно улыбнулся ведьме, – мы не надолго.

– Это не может не радовать, – прохладно отозвалась она, пропуская их в дом.

– Летиция, ты прекрасно выглядишь, – тепло улыбнулся ведьме Денис и поцеловал тонкую руку.

– Ле… Летиция??! – Генри, казалось, сейчас хватит удар. – «Ты»??! Мне кажется, я пропустил что-то очень важное… Нет?

– Ты уверен, что хочешь получить правдивый ответ? – бросила на племянника недовольный взгляд ведьма. – Предлагаю считать твой вопрос риторическим.

– А как же… – начал Генри, но, посмотрев на нахмурившуюся тётку, благоразумно решил промолчать.

– Летиция, мы с просьбой, – улыбнулся ведьме Денис, – у меня был невероятно суматошный день, а сейчас мне идти к госпоже Виоле и прочим замечательным представительницам высшего света Левендота. Дай мне, пожалуйста, капель каких-нибудь, а?

– Ты какие капли имеешь в виду, стесняюсь спросить, – ехидно поинтересовалась Летиция, – если те, про которые я подумала, то не дам. В этом нелёгком деле справляйся сам, без меня.

«Язва, а не женщина! – возмутился Глюк. – Нет, слушай, она нам не подходит! Это же всю жизнь будешь, как на вулкане. Оно тебе надо?»

– Ты про что? – слегка растерялся Денис, проигнорировав недовольство амулета, но, сообразив, на что намекает ведьма, расхохотался. – Нет, в этом деле мне капли ни к чему, к тому же дам ждёт разочарование: моё сердце уже прочно занято, и я не собираюсь менять ту, которой его отдал.

– Тогда чего ты хочешь? – непонимающе нахмурилась Летиция.

– Мне бы бодрящего чего-нибудь, – глядя на неё глазками котика из «Шрека», попросил Денис, – чтобы я прямо там не уснул. А то неловко получится, да и бдительность потерять могу: и сам не замечу, как обвинят во флирте с какой-нибудь дочкой. Нет уж, пусть развлекаются за счёт кого-нибудь другого, не за мой.

– Бодрящего – это можно, – усмехнулась Летиция и удалилась куда-то в глубь лавки.

Генри, дождавшись, пока его родственница скроется за негромко хлопнувшей дверью, повернулся к Денису. Глаза за стёклами очков сверкали от с трудом сдерживаемого любопытства.

– Не хочешь мне ничего рассказать? – инспектор Старк попытался сделать строгое лицо, но не сумел и спросил напрямую. – Почему ты уже зовёшь её по имени? На моей памяти это не дозволялось никому, в том числе и мне. Я пару раз пытался, но меня всегда вежливо и непреклонно ставили на место. «Тётушка» и на «вы» – и никаких иных вариантов. А тут – всего два дня в городе и уже «Летиция», да ещё и на «ты»! Как так-то?!

– Никакого жульничества, исключительно сила личного обаяния! – гордо задрав нос, сообщил Денис, но не выдержал и рассмеялся. – Просто твоя тётушка мне действительно очень, я бы даже сказал, очень-очень нравится. И у неё хватило жизненной мудрости и женской интуиции мне поверить, когда я ей об этом поведал. К тому же – только это секрет! – я очаровал её своими музыкальными способностями.

– Какими способностями? – неверяще переспросил Генри.

– Музыкальными, – безмятежно улыбнулся ему Денис, – имей в виду, дружище: действует безотказно!

– А ещё говорят, что сплетни – это удел женщин, – насмешливо сказала Летиция, вернувшись в холл с небольшим подносом, на котором стоял стакан воды и небольшой пузырёк. – Мол, мужчинам это неинтересно. Ну да… Ну да… Это заметно…

– Это не сплетни, – Денис в очередной раз залюбовался ведьмой, – это дружеский обмен полезным опытом.

– Кстати, Генри, – Летиция повернулась к племяннику, – а почему ты никогда не приглашал меня никуда: ни погулять, ни на бал?

– А вы пошли бы, тётушка? – ошарашенно уточнил Генри.

– Не пошла бы, – не стала спорить ведьма, – но сам факт… А Денис пригласил, и я не исключаю, что когда мне станет совсем скучно, я даже соглашусь.

– Не забудьте меня позвать, ибо это будет незабываемое зрелище, – буркнул инспектор и строго посмотрел на Дэна. – Слушай, до твоего появления мы жили достаточно спокойно, хотя и не без происшествий. Но стоило появиться тебе – и жизнь в Левендоте забурлила, как речка весной.

– Разве это плохо? – Денис невольно почувствовал себя слегка виноватым. – Это же хорошо, когда вокруг много интересных событий!

– Хорошо, конечно, – с некоторым сомнением в голосе согласился Генри, – но хорошо бы всё-таки не так стремительно, я за тобой не успеваю. И вообще… пей давай своё зелье и пойдём.

Дэн послушно взял

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 76
Перейти на страницу: