Шрифт:
Закладка:
Возможно, я поступил опрометчиво: люди не лучшим образом реагируют на угрозы. Однако пребывая в скверном настроении, я только рад был выпустить пар.
* * *В среду я закинул вещи в сумку, швырнул ее в багажник и в семь утра выехал из дома. В дороге люди часто предаются размышлениям. Конечно же, я вспомнил о Натали, и пробки в окрестностях Вашингтона стали настоящим испытанием для моих расшатанных нервов. Казалось, некоторые водители злили меня нарочно.
К счастью – и несмотря на ужасное настроение, – я без проблем добрался до Балтимора, где сразу отправился на встречу с первым агентом. Здание выглядело вполне прилично, без прикрас. В целом – подходящий дом, но восторга не вызвал. Интерьер показался мне старомодным, мебель – потрепанной, не говоря уже о том, что с крошечной веранды открывался вид на замусоренную улочку. Второй дом вызвал у меня схожие чувства, разве что вид во двор был получше – если, конечно, вы не прочь последить за соседями или позаимствовать у них сахар, вытянув руку за окно. Я вычеркнул оба варианта из списка.
Усталый и сердитый, я целый час слонялся по вестибюлю отеля, пока наконец не заказал еду в номер. Уснул я рано, вскочил еще затемно и долго упражнялся в спортзале, пока туда не пришли другие постояльцы. После завтрака осмотрел еще три дома, и второй из них мне приглянулся. Сообщив об этом риелтору, я пообещал определиться к вечеру пятницы.
В пятницу мне понравились еще две квартиры, однако вчерашняя – больше. Я снова позвонил риелтору, назначил ему встречу и вечером подписал договор аренды. Заказывать еду в номер я не стал. Довольный успешным решением квартирного вопроса, я отправился праздновать в бар. Там я познакомился с симпатичной и очень общительной женщиной, которая работала в ветеринарном магазине. Она явно со мной заигрывала, намекая, что готова продолжить вечер. Я был не в настроении и, допив второе пиво, попрощался. В номере лег, заложив руки за голову, и задумался, жалеет ли Натали о расставании.
Несмотря на многолюдье, аквариум определенно стоил потраченного времени; ужин с другом и его женой прошел еще веселее. Джо и Лори поженились три года назад; дома их ждала маленькая дочка. Лори полвечера пыталась сосватать мне подругу – мол, я просто обязан с ней познакомиться.
– Вы двое отлично поладите! Она – твой типаж!
Я вежливо отказался, сославшись на то, что утром уезжаю в Нью-Берн.
Лори это не остановило.
– Ничего, скоро вернешься, – напомнила она. – Вот и встретимся вчетвером.
Почему бы и нет, подумал я. Может, я буду уже не против.
Правда, пока я с трудом себе представлял такую встречу.
Домой я вернулся в воскресенье. Отправив грязную одежду в стирку, проверил почту, которая пришла в мое отсутствие. Конвертов оказалось немного – в основном счета и реклама, однако я с удивлением обнаружил среди них письмо от некоего Марвина Кермана – юриста из Южной Каролины.
Разорвав конверт, я принялся читать послание на ходу, добравшись до конца уже на веранде. Юрист, представлявший интересы «Эвакуаторов Эй Джея», сообщал: поскольку буксировку и содержание дедушкиного пикапа никто не оплатил, машину продали с аукциона в соответствии с законодательством штата. Кроме того, в прошлом декабре на дедушкин адрес отправляли уведомление, что, если оплата не поступит, автомобиль признают брошенным и буксировочная компания примет надлежащие меры. В конце письма юрист не советовал угрожать его клиенту, иначе меня ждет гражданский или уголовный иск.
Похоже, декабрьское оповещение я случайно выбросил вместе с остальной почтой, когда переезжал в дедушкин дом. И предчувствие меня не обмануло: угрожать Эй Джею оказалось плохой идеей.
Зато письмо подарило мне еще одну зацепку, пусть и не факт, что рабочую: я узнал имя юриста и номер его телефона.
* * *Подыскав жилье в Балтиморе, я почувствовал, что переезд неминуем, хотя оставался еще месяц. Перед сеансом с доктором Боуэном я затосковал о прошлом и решил немного поработать на пасеке.
Облачившись в защитный костюм и захватив все необходимое, я наугад выбрал четыре улья и вытащил из них рамки. Пчелы без дела не сидели – вовсю наполняли соты, – и я решил, что в начале августа, несмотря на учебу, все-таки вернусь в Нью-Берн, чтобы собрать мед. За выходные управлюсь. Дедушка был бы рад, если бы это сделал я, да и Клода мои труды порадуют.
Определившись с планами, я понял, что не хочу ни продавать, ни сдавать дедушкин дом. Слишком уж многое меня с ним связывало. Что бы ни случилось в будущем, я не мог представить, что здесь живет кто-то другой.
Возможно, сыграло роль безотчетное желание быть ближе к Натали… Эту мысль я отогнал прочь. Я хотел сохранить дом ради дедушки, а уж никак не ради нее.
Мне предстояло нанять рабочих, ведь зданию требовался серьезный ремонт. Одно дело – погостить в доме несколько месяцев, совсем другое – обустроить его для постоянного проживания. Требовались полы на кухне и новая крыша. Фундамент, вероятно, подточили термиты и вода. И раз уж я собирался приезжать сюда чаще, дом остро нуждался в большой хозяйской ванной, да и кухню надо доделать. Возможно, потребуется замена сантехники и электропроводки, так что рабочим хватит дел на несколько месяцев. Еще я решил нанять управляющего, который следил бы за домом и участком, ставил задачи подрядчику и высылал мне фотографии проделанной работы.
Может, Келли согласится последить за пасекой, подумал я. Например, весной ставить в ульи разделительные решетки и пустые магазины. Каждый день она ходила на работу мимо моего дома – значит, ей будет по пути, к тому же я предложу ей больше денег, чем на самом деле стоит работа. Я не сомневался, что лишние средства ей пригодятся, но сперва решил поговорить с Клодом о ее успехах в магазине. Да, Келли уже помогала дедушке, однако в первую очередь я искал надежного работника.
Список неотложных дел, который я только успел завершить, неожиданно вновь пополнился. Подрядчик, управляющий, Келли, Клод… Мне предстояло много встреч, переговоров. Пора начинать – ведь кроме сеанса с Боуэном планов на понедельник не было.
Закончив с ульями, я сразу позвонил Марвину Керману, юристу «Эвакуаторов Эй Джея». Секретарша сообщила, что мистер Керман уехал в суд и, скорее всего, перезвонит мне ближе к вечеру.
* * *Я назначил встречу генеральному подрядчику, с которым уже работал несколько месяцев назад. Он пообещал зайти на следующей неделе и, посоветовав сперва провести инспекцию дома, продиктовал номер знакомого специалиста. Инспектор, к счастью, располагал временем и предложил осмотреть дом в четверг. Затем я нашел трех кандидатов на должность управляющего и пригласил их