Шрифт:
Закладка:
– Это «хой тойдер», местный диалект. Во всем мире насчитывается всего несколько сотен человек, которые на нем говорят. На протяжении веков жители острова почти не поддерживали связи с материком, вот у них и развился собственный язык. Не расстраивайся, я тоже редко когда понимаю их.
Родители Брайса хлопотали в кухне, и после приветствий и объятий мама вручила Брайсу посудину с картофельным пюре и велела отнести на стол.
– Ричард, Роберт! – крикнула она. – Обед почти готов, так что умывайтесь и садитесь за стол.
За обедом я спросила у близнецов, что им подарили на Рождество, а они задали тот же вопрос мне. Я объяснила, что мы с тетей решили открыть наши подарки позднее, а Ричард или Роберт – я так и не научилась различать их, – повернулся к родителям.
– А мне нравится открывать подарки рождественским утром.
– Мне тоже, – подхватил второй близнец.
– А почему вы говорите об этом мне? – спросила их мама.
– Потому что не хотим, чтобы вам в голову запали нелепые мысли на будущее.
Это прозвучало так серьезно, что их мама расхохоталась.
Когда обед закончился, мама Брайса открыла мой подарок, и они вместе с мужем сердечно поблагодарили меня, а потом все вместе мы принялись наводить порядок на кухне. Остатки еды сложили в контейнеры и поставили в холодильник, и на освободившийся стол мама Брайса выложила большой пазл. Когда из коробки было высыпано содержимое, родители Брайса, его братья и даже пожилое поколение принялись переворачивать детали лицевой стороной вверх.
– Мы всегда собираем пазлы на Рождество, – шепнул мне Брайс. – Не спрашивай почему.
Сидя рядом с ним и вместе с остальными подбирая подходящие один к другому кусочки пазла, я размышляла, чем сейчас занимаются мои родные. Было легко представить, как Морган убирает подаренную ей новую одежду, мама готовит ужин в кухне, а папа смотрит матч по телевизору. Меня вдруг осенило, что после утренней суеты с открыванием подарков все в моей семье занимаются каждый своим делом, разве что собираются вместе за ужином. Я понимала, что у каждой семьи свои праздничные традиции, но наши, похоже, разобщали нас, а традиции семьи Брайса объединяли.
Снаружи начался дождь, который вскоре перешел в ливень. Сверкали молнии, грохотал гром, а мы усердно собирали пазл. Он состоял из тысячи деталей, но в семье Брайса все оказались виртуозными собирателями, особенно отец, и мы управились меньше чем за час. Если бы я складывала его одна, то наверняка провозилась бы до следующего Рождества. В качестве фона мы включили «Скруджа» – мюзикл по мотивам классического романа Диккенса, а когда он закончился, нам с Брайсом было пора уходить. Выудив из-под елки пару неоткрытых свертков, Брайс прихватил зонты и ключи от машины, и я обняла всех его близких на прощание.
Было темнее, чем обычно в это же время, пока мы ехали по безлюдным дорогам. Плотные тучи заслоняли звезды, дворники смахивали дождь со стекла. К тому времени, как мы затормозили у тетиного дома, ливень сменился изморосью. Тетю мы застали в кухне, в компании Гвен. Я вновь уловила аппетитные запахи, хотя еще даже не успела проголодаться.
– С Рождеством, Брайс! – воскликнула Гвен.
– Ужин будет готов через двадцать минут, – сообщила тетя Линда.
Брайс положил свои подарки под елку вместе с остальными и обнял обеих женщин. За несколько часов моего отсутствия дом преобразился. Елка сияла, свечи мерцали на столе, на каминной полке, на приставном столике у дивана. По радио негромко играла праздничная музыка, напоминая мне о детстве, когда я первым делом утром в Рождество прокрадывалась вниз, в гостиную. Я обходила вокруг елки и рассматривала подарки, замечала, какие предназначены мне, а какие – Морган, а потом садилась на ступеньку лестницы. Сэнди обычно присоединялась ко мне, я гладила ее по голове и следила, как в душе нарастает предвкушение – вплоть до того момента, когда наконец просыпались остальные.
Перебирая мысли об этих праздничных утренних часах, я почувствовала на себе любопытный взгляд Брайса.
– Вспомнила о хорошем, – просто объяснила я.
– Тяжело, наверное, быть сегодня вдали от семьи.
Я встретилась с ним взглядом, и у меня потеплело на душе, чего я никак не ожидала.
– Вообще-то, – ответила я, – у меня все хорошо.
Мы устроились на диване и болтали при свете огоньков на елке, пока не пришло время ужина. Тетя приготовила индейку, и хотя я съела совсем немного, мне казалось, что я вот-вот лопну.
Пока мы убирали в кухне и переходили в гостиную, буря утихла: молнии еще вспыхивали на горизонте, но дождь прекратился, над землей поплыл легкий туман. Тетя Линда налила себе и Гвен по бокалу вина – я впервые за все время увидела, как они пьют спиртное, – и мы принялись открывать подарки. Тете очень понравились перчатки, Гвен восторгалась музыкальной шкатулкой, я открыла посылки от родителей и Морган. Мне подарили красивые туфли, несколько симпатичных блузок и свитеров на размер больше, чем я обычно носила, и я рассудила, что в моем положении это разумно. А когда пришла очередь Брайса получать подарок, я протянула ему конверт.
Я выбрала самую универсальную открытку, чтобы места на ней хватило для моего сообщения. В комнате было полутемно, поэтому Брайсу пришлось включить торшер, чтобы прочесть, что я написала.
С Рождеством, Брайс!
Спасибо за всю твою помощь! Для того, чтобы усилить ощущение праздника, мне захотелось подарить тебе то, что, как я знаю, тебе понравится, – подарок, который, возможно, ты так и будешь получать всю свою жизнь.
Эта открытка дает тебе право на:
1. Суперсекретный рецепт булочек моей тети.
2. Урок выпечки для нас двоих, чтобы ты научился печь их самостоятельно.
Как видишь, это подарок от нас обеих – от моей тети и от меня, но идея моя.
Мэгги
P.S. Тетя хотела бы, чтобы ты сохранил этот рецепт в тайне!
Пока он читал, я бросила взгляд на тетю Линду и увидела, что у нее блестят глаза. Брайс закончил, повернулся сначала ко мне, потом к ней и наконец расплылся в улыбке.
– Это же здорово! – воскликнул он. – Спасибо! Даже не верится, что ты запомнила.
– Других подарков для тебя я