Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Воин Огня - Сергей Александрович Малышонок

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 178
Перейти на страницу:
нескольких сотен бывших обитателей храма воздуха. Несмотря на всю моральную усталость, спать не хотелось. Обойдя и проверив все посты, я разместился в походном шатре и принялся ухаживать за и так пребывающим в идеальном состоянии оружием. Давно ставшим привычное занятие было уже больше медитативным, чем рутинным. И эту медитацию развеял звук лёгких, почти невесомых шагов. Только одна особа из всех моих знакомых могла ходить так.

— Суюки… — нежные, но такие сильные руки обхватили меня вокруг шеи, а на спину навалилась приятная тяжесть. Нос уловил аромат её волос, чистый и свежий, словно и не было сегодня прогулок по горным тропам туда и обратно, а обратно так ещё и с балластом в виде беженцев.

— Скажи мне это ещё раз, — шепнула она. Сказать? Что сказать? Пару секунд я пытался понять, что от меня требуется, а потом отвесил себе мысленного пинка.

— Я люблю тебя, — ко мне прижались сильнее.

— Знаешь… ты жуткий обманщик, но… я хочу тебе верить. Я ведь тоже… люблю тебя… и это не изменится, сколько бы женщин у тебя ни было… если я там буду главной! — последней фразой она полностью разрушила романтически-драматическую суть момента, а заодно и моё плохое настроение.

— Кто-то любит командовать? — пересаживаю девушку к себе на колени, моя шея вновь оказывается в кольце её рук, а взору открывается шикарный вид на обряженную в кимоно красавицу.

— Возможно. Так что кончай хандрить и точить и так острое железо, и удели своей возлюбленной полагающееся ей внимание, — утвердившись на захваченном плацдарме, воительница перешла в наступление, начавшееся с расстёгивания моей рубашки.

— Постой… я двое суток прыгал по горам — весь пыльный и грязный, — мне всегда нравился её характер и напористость, но сейчас она немного выбила меня из колеи.

— Я как-нибудь переживу это… Хотя, тут неподалеку в лесу есть озеро… я покажу, — тоном, заставившим меня сильно поколебаться в необходимости такой уж срочности гигиенических процедур, ответила Суюки.

— Потрёшь мне спинку?

— Если ты как следует меня попросишь, — полным превосходства голосом ответила воительница.

— О, я могу быть очень убедительным.

— Не сомневаюсь, — и мы, скрываясь в наступивших сумерках, покинули шатёр. Обратно в лагерь мы вернулись только под утро, чистые, уставшие, но весьма довольные природой и друг другом.

* * *

Возвращение в Ю Дао прошло без эксцессов. Ну, если не считать таковым отъезд цирка Тай Ли в неизвестном направлении, отчего повидаться с девушкой не получилось. Хотя на что-то иное рассчитывать было глупо — цирк-то бродячий.

Но к делу. Соколы, отосланные с копиями чертежей и набросками воздушного шара, подкреплённых моим свидетельством о наличии полноценно летающей рабочей модели, к Хозяину Огня, вернулись с краткой резолюцией. «Предоставлять Механисту любые ресурсы по первому требованию, приставить двух секретарей, что будут записывать любое его слово в любой момент дня и ночи. Передать рабочую модель в Столицу. Обеспечить максимальную лояльность инженера Стране Огня». Принёсшему столь интересные новости Вестнику выражалась похвала за «радение о благе страны» и пожелание продолжать в том же духе.

Прибыв в город, я сразу же взял в оборот Моришиту, оставив доставку пленных и расквартировку отряда на Суюки. Мэр встретил меня без проволочек и сразу же пригласил на чашечку чая, попросив помощника отложить на сегодня все остальные визиты. Выглядел он довольно взволнованным и обеспокоенным.

— Чан, рад вновь видеть вас в Ю Дао! Собираетесь на юг?

— Хм? — непонимающе приподнимаю бровь.

Нет, в принципе, логично было бы предположить, что после инспекции Севера я устремлюсь южнее, но при всём уважении, вряд ли бы из-за этого наместник отложил все свои дела и визиты и пошёл «попить чаю» с гостем в отдельный кабинет.

— Стало быть, вы ещё не в курсе. Вот уже почти как четыре дня страну трясёт от известия. Аватар вернулся! — а вот и причина беспокойства Моришиты, неудивительно — даже меня тряхнуло, при том, что я давно ожидал его возвращения, да и успел пройти через многое, чего же ожидать от мирного чиновника?

— Насколько точны эти сведения?

— Говорят, что с ним столкнулись принц Зуко и генерал Айро. Известие поступило с базы командора Джао, где они вынуждены были остановиться на ремонт серьёзно пострадавшего корабля. Кроме того, ходят слухи, что Храм Аватара Року незадолго до этого испускал мистическое сияние.

— Да, неприятные вести. И, пожалуй, мне действительно стоит сместиться южнее… Просто на всякий случай.

— Конечно, — кивнул мэр, видимо, посчитавший, что я собираюсь включиться в гонку за головой Аватара. Вполне логичное предположение, ведь тот, кто принесёт его голову (желательно вместе с тушкой), в табели о рангах сразу автоматически встанет на следующую после Хозяина Огня и, возможно, принцессы Азулы ступень влияния. — Я взял на себя смелость отдать необходимые распоряжения о подготовке корабля, ваш крейсер, к сожалению, ещё далёк от восстановления, но у нас в порту есть несколько фрегатов, что не сильно уступят по скорости рейдерам.

— Спасибо, господин Моришита, вы сильно сэкономили мне время, — прикладываю руку к груди и уважительно наклоняю голову. В такой ситуации не грех и полноценно поклониться, но мы за столом и обстановка неформальная.

— Что вы, что вы, — тучный мужчина заметно смутился, — это наименьшее, что я мог для вас сделать, Чан.

— Тогда я попрошу вас помочь мне ещё кое в чём.

— Всё, что в моих силах, — заверил градоправитель, изобразив предельную серьёзность на лице.

— Я привёл с собой почти четыре сотни беженцев, их необходимо разместить в предместьях, а одному из них выделить помещения под мастерскую и помощников, — протягиваю мужчине депешу от Хозяина Огня.

— Разумеется, это мой долг, как наместника, да и как простого человека, — пробежав глазами, кивнул мой собеседник. — Вы могли и не просить об этом.

— Да, но я хотел кое-что для себя. Человек, о котором идёт речь, Механист, разработал летающую машину. Пусть потенциал её и огромен, но, к сожалению, у меня нет времени ждать, когда она будет доработана и раскроет его весь. В моих дальнейших делах мне может потребоваться воздушная разведка. На это уже способен воздушный шар этого гения, но вы сами видели приказ Лорда Озая, — разведка мне действительно не помешает, но не для поисков воздушника — надеяться получить превосходство в воздухе над летучим магом на летучем бизоне при помощи одного воздушного шара — это верный признак идиотизма. А вот разведать сверху ровную плоскую пустыню и найти в ней башенку интересующей меня библиотеки — задача куда как более правдоподобная. Да и времени я так сэкономлю прилично, пробираться, правда, придётся с юга, обойдя Киоши, а не с севера, но условно-нейтральные города всяко лучше, чем пересечение линии фронта и проход по краю болот.

— И вы хотите воспользоваться промышленной мощностью Ю Дао, чтобы сделать ещё один? — я уже говорил, что Моришита на редкость умный мужик?

— Именно, — киваю.

— Попробуем, но сами понимаете, Вестник, повторить что-то совершенно новое, пусть даже имея модель и автора, за короткий срок далеко не всегда возможно.

— Знаю, но лучше сейчас потратить лишние пару дней, чем потом блуждать неделями, просто не зная, куда идти.

— Хорошо сказано, ещё чаю? — мэр потянулся за чайником.

— Не откажусь, — вежливо улыбаюсь, принимая горячий напиток в свою пиалу. — Случилось ли что-нибудь интересное в городе за последние дни? Как ваша супруга, как Кори?

— С городом всё замечательно, только-только сняли прекрасный урожай капусты, — хмм… в глубине сознания что-то такое мелькало, что — совсем уже не помню, но капуста была замешана точно! — Наоки отправилась проведать родителей, я всё пытаюсь уговорить её перевезти их в город, но увы. Что же касается Кори — получил вчера от неё письмо, они благополучно прибыли на Киоши и уже определили дом под «посольство», к тому же местные девушки учат её воинским принципам своего острова, — мэр вздохнул. — Не скажу, что я в восторге от последнего, но, по крайней мере, это относительно мирное и полезное русло применения её кипучей энергии.

— Да уж, — не усмехнуться, вспомнив этот безбашенный электровеник, я не мог. — Заранее сочувствую её супругу.

— Что вы, господин Чан, она очень милая и образованная девушка, характер же со временем, я верю, сгладится, — покачал головой Моришита, а я вдруг осознал, что сия девица всего на год-два меня младше, брачный возраст тут с пятнадцати, да и вообще, что-то засиделся я в Ю Дао… Неее, как только они доделают дирижабль — рвану «за Аватаром», а то как-то мне не нравится, куда

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 178
Перейти на страницу: