Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Отверженные. Последние из рода Эванс - Анна Дант

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 49
Перейти на страницу:
у меня из-под ног. Вчера он меня здорово напугал. Да и тон. которым он меня отправил спать… Я думала, Джейс злился на что-то. А сегодня, едва рассвело, помчался решать мои проблемы. Нет, не понять мне этого мужчину. Может, все маги такие? Из-за силы не всегда могут контролировать своё поведение?

А ещё я думала, что это за близкий человек, которого Джейс должен обидеть?

А вдруг… Вдруг, это женщина? Вдруг маг обижает её, поселив меня в этом доме?

– Мы готовы, – тихо произнесла я. – Пора уже выезжать.

Дети выскочили из-за стола и сразу же ринулись одеваться. Я же думала, что с господином Рейнольдсом стоит поговорить. Если у него есть любимая, то мне не стоит жить с ним в одном доме. Никто не должен страдать только потому что наш дом сгорел.

Точно! Сегодня же и поговорю!

Мы отвезли детей, которые с большой радостью бежали на занятия. А после направились в управление, где нас уже ждали.

Кредиторов папаши уже увели в клетку, там они будут дожидаться суда. Я лишь подтвердила, что это именно они, и что они не один раз меня запугивали. Я ожидала, что Эраст вновь будет фыркать. Но того стража не было, вместо него сидел молодой мужчина с мягкой улыбкой.

– Мисс Эванс, это долговые расписки вашего отца, – мужчина протянул мне бумаги. – Там нет полумиллиона золотых, но сумма всё равно огромная. На сколько я знаю, ваш отец умер, так что долговые расписки аннулируются. Вы ничего не должны, так что если кто-то ещё посмеет прийти и заявить о расписках, можете смело возвращаться и писать жалобу.

– Благодарю, – тихо выдохнула я, понимая. что огромный долг больше не висит над нашей семьёй. Конечно, я не собиралась его отдавать. Но всё равно было страшно, что кредиторы так и будут таскаться к нам. А может и навредят.

– Мисс Эванс, сегодня надо заехать к тётушке Марте, – сообщил господин Рейнольдс, когда мы вышли из управления. – Необходимо примерить наряд, бал уже через четыре дня.

– Конечно, – с готовностью кивнула я, забираясь в экипаж. – Господин Рейнольдс, вы вчера говорили…

– Лили, прошу тебя, забудь тот разговор, – скривился маг.

– Нет-нет, послушайте, – выпалила я. – Если вы обижаете любимую, тем, что пригласили нас пожить, то не стоит. Мы немедленно уедем и не будем мешать вашему счастью.

– Моему счастью мешают принципы и цель, – устало усмехнулся мужчина. – Лилиан, уверяю вас, ни одна женщина не обижена. Забудьте, умоляю вас, простите мои слова и забудьте. Клянусь, такого больше не повторится. Мне жаль, что я напугал вас.

– Не напугали, – качнула я головой. – Обещаю, что больше не вспомню ночной разговор.

Модистка встретила нас с улыбкой, но и над магом не забыла пошутить. В очередной раз напомнила, что Джейс совершенно забыл свою любимую тётушку и без обеда мы отсюда не уйдём.

А я поняла, что и прошлый раз, и этот раз… Это такая игра. И они оба в неё с удовольствием играют.

Так что в этот раз я не краснела под укоризненным взглядом модистки, а тихо хихикала.

– Лили, дорогая, идём же скорее! Платье прекрасно! – тётушка Марта подхватила меня под руку и потащила за собой. – А Джейс пусть сидит здесь. Ему полезно подождать.

Я лишь пожала плечами. Спорить с ней совершенно не хотелось. Сейчас меня больше интересовало платье. Интересно, какое оно? Я верю тётушке Марте, я видела её платья. И если модистка говорит, что оно прекрасно, зачит так и есть.

Но платье превзошло все мои ожидания.

– Давай-ка примерим, – хихикнула модистка, поглядывая на меня.

А я застыла, словно зачарованная.

О таком я и не мечтала!

Нежного персикового цвета с вышитым причудливыми узорами лифом, и пышной юбкой, на которой поблескивали золотые вензеля.

Тётушка Марта помогла мне переодеться, и теперь я могла в полной мере оценить свой наряд.

– Ещё пару штрихов, – пробормотала модистка.

Шляпка в тон платью, длинные, шелковые перчатки и мягкие туфельки на небольшом каблучке.

– Принцесса! – прижав руки к груди и улыбаясь, шепнула тётушка Марта.

– Спасибо, – всхлипнула я, глядя на себя в зеркало. – Наверное, надо оказать господину Рейнольдсу.

– Не выдумывай, – фыркнула модистка. – Увидит в день бала.

– Но как же? – я растерялась. – А одобрить? Господин Рейнольдс оплачивает мой наряд и должен его одобрить. Разве нет? Это же для работы.

– Лилиан, дорогая, послушай старую тётушку, – вздохнула тетушка Марта и взяла меня за руки. – Часто мужчины совершают глупые поступки. Например, приглашают юную мисс к себе а работу. И долго не признаются, что эта самая мисс очень нравится.

– Вы не правы, – качнула я головой. – Мы с господином Рейнольдсом просто дружим.

– Лили, я прожила на этом свете поболее тебя, – усмехнулась женщина. – Уж влюблённого мужчину отличить могу. Джейс не плохой. В меру добр, галантен, совестливый. Но и принципы у него тоже имеются. Ох, как бы он не пострадал от своих принципов.

– О чём вы? Господину Рейнольдсу что-то угрожает? – я не на шутку испугалась.

– Не знаю, но прошу тебя, береги его. А он будет беречь тебя,– тётушка смахнула слезу и принялась развязывать лиф. – Платье ещё немного подправлю, перед балом отправлю…Лили, куда отправить?

– В дом господина Рейнольдса, – призналась я. – Мы временно живём там. Наш дом сгорел.

– Не нужно оправдываться, дорогая. Я всё понимаю. Идём, пора обедать.

В общий зал я вышла растерянная. Что, если тётушка Марта говорит правду? Про Джейса и его отношение ко мне? Что, если я действительно привлекаю мужчину?

– Всё в порядке? – поинтересовался маг, как только мы вышли из примерочного зала. – Подошло?

– А ты сомневался во мне? – фыркнула тётушка Марта. – Идёмте, дети. Пора обедать. У меня сегодня замечательный кролик в сметане.

Я едва слышала, что говорит модистка. Смотрела на мага, силясь понять.

Могу ли я мечтать о таком мужчине? Могу ли я под покровом ночи предаваться постыдным мечтам? Как его губы касаются моих. В начале в лёгком поцелуе, только касание тёплых губ. Затем всё настойчивее и настойчивее… А каково это, быть в объятиях Джейса? Поддерживаемая сильными, заботливыми руками.

Щёки опалило жаром.

Ты пропала, Лилиан… Пропала окончательно, влюбившись в мужчину, который тебе ничего не обещал.

Путь домой прошел в молчании. Маг пытался вывести меня на разговор, но передумал, слыша мои короткие, безынициативные ответы. Я же не могла думать ни о чём другом, как о собственной глупости.

Ещё немного и, я уверена, Джейс попрощается со мной. По словам

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 49
Перейти на страницу: