Шрифт:
Закладка:
– Стоп, а почему ты должна меня терять? Я на войну не собираюсь. Руки на себя добровольно накладывать тоже. Да и других женщин для меня с сегодняшнего дня больше не существует.
– Но ведь ваши тут говорят, что дракон, потерявший истинную пару, долго жить не сможет. Ты вот магию уже потерял! – на заглянула в его лицо и застыла в ожидании ответа.
Алан нахмурился, а затем хитро улыбнулся и резко перевернул ее на спину, нависая к верху:
– Да, это так. Но в моей жизни что-то пошло не так. Или боги слишком меня любят. Я встретил тебя. И все проблемы, которые появились после гибели Дженни и Оси, – она впервые озвучил имена погибшей жены и дочери, – вдруг стали проходить сами по себе. Словно время повернулось вспять. Ты же видишь, мои волосы снова стали кудрявыми и вернули прежний цвет. Мой шрам рассосался, а глаз начал видеть. И это может означать лишь то, что ты оказалась более истинной, чем все остальные люди, драконы или маги в этом мире.
Глава 16
Других ответов на непростые вопросы Марьяны Алан и сам не знал. И обретя женщину, с которой хотелось не только засыпать, но и просыпаться рядом, он искренне поверил в лучшее.
А когда утром к ним в спальню влетел ураганчик в облике Вереса, понял, что его счастье полное. Или почти полное? Точки должен был расставить визит к брату Розенталь.
Чарльз Минихан жил, как и полагается добропорядочному гражданину Мариса в собственном имении. С другой стороны, где еще могло обитать семейство с пятью малолетними сорванцами? Не в тесной же коробке городского жилья. Марьяна с Аланом благополучно переправились через границу с помощью портала. В этот раз графиня уже не боялась таких пространственных переходов. Да и Верес спокойно дремал на руках герцога. Затем они сели в элитное купе.
Когда все пассажиры расселись, маговоз дернулся, издал протяжный гудок, и огромные колеса пришли в движение, унося всех пассажиров в глубь страны. Марьяна наконец-то смогла расслабиться и от нечего делать стала рассмотреть все вокруг. В первый раз поездка проходила для нее более нервно, и такого благодушного настроения не было и в помине.
– Странное дело, – графиня задумчиво посмотрела в окно, пока ребенок спал, а муж… – У меня теперь есть муж!
Она перевела взор на гордый профиль мужчины, который сидел над какими-то бумагами, что-то периодически там черкая и внося правки, а затем отправляя кончик ручки в рот. Хот одна дурная привычка обнаружилась у этого правильного человека! И как бы смешно не звучало, от этого на сердце стало теплее и светлее. Она все еще не могла поверить, что судьба наконец-то смилостивилась над ней и сделала столь щедрый подарок. Герцог принял Вереса как родного. Как бы она хотела, чтобы это было именно так! Но что есть, то есть. Женщина ни на секунду, как бы ей тяжело не было, не жалела, что является матерью любимого малыша. Только зачем муж так настойчиво рвется к Чарльзу? До решения этой загадки оставалось немного.
Через пару часов маговоз прибыл на место. Алан с легкостью, присущей ему во всех делах, нанял извозчика, который и доставил их к имению Миниханов. Вообще удивительно, как многие вещи легко удаются Гольденброуку. Если бы у Марьяны получалось так же, она точно чаще ездила бы в гости к брату.
Хозяина поместья дома не оказалась. Как сказала жена, он уехал по делам в город. Но скоро должен вернуться. И чета молодоженов решила подождать единственного родственника графини Розенталь.
А пока, все пятеро детей брата с радостными воплями бросились к тетке в объятия. Она каждого погладила по голове, каждому нашла доброе слово, Верес с подозрением в глазах смотрел на всю эту вакханалию. А затем ухватил Алана за палец и гордо сообщил всем присутствующим:
– Папа!
– Как хорошо, что ребенок его принял! – доверительно шепнула Марьяне сноха. Дело в том, что её старший сын не был родным Чарльзу. И как не Заре Минихан это знать. – И Алан смотрит на него, словно это действительно его сын и он им гордиться.
– Не знаю, как Алан. Но Верес очень рад, что может теперь отцом похвастаться, – улыбнулась Марьяна, с умилением разглядывая открывшуюся картину.
Затем ребятишки убежали играть, прихватив с собой юного кузена. Женщины пошли пить чай. А герцог остался во дворе поджидать бывшего друга. У него было одно чрезвычайно важное дело, которое он хотел решить с глазу на глаз.
Прибыв домой, Чарльз внимательно прищурился, не узнавая высокого мужчину с медными волосами, расслаблено сидящего на лавке возле парадного входа. Он его просто не узнал. А когда подошел ближе и разглядел, удивился еще больше. Гольденброук явно помолодел и вернулся в ту пору, когда был молодым и беззаботным студентом, которого Чарлз практически не знал. Они подружились лишь после трагедии, которая произошла с семьей Алана. И сейчас он прибыл к товарищу по академии не понятно зачем. Да и Зара была дома одна. А доверять Алану собственную женщину он ни за что бы не стал.
– Гольденброук, что тебе нужно в моем доме? – с вызовом уточнил у гостя Чарльз.
– Просто поговорить, – ответил гость, вставая с лавки, выпрямляясь во весь свой могучий рост и поднимая обе руки вверх. Этим жестом он хотел показать, что пришел в дом к Минихану с миром. – У меня к тебе очень много вопросов, друг!
Чарльз рядом с ним всегда чувствовал себя несколько ущербным, от того ему было неуютно. А сейчас тот еще и похорошел, и помолодел. И тут взгляд старшего брата упал на сестру, которая весело о чем-то щебетала с его женой на лужайке в окружении ребятни. Это было очень и очень плохо. Глаза Минихана налились кровью. Он, вместо ответа, разбежался, подпрыгнул и со всей силы двинул гостю в челюсть, сопровождая удар словами:
– Я же тебе сказал, чтобы ты никогда и ни при каких обстоятельствах к ней не приближался!
Алан такой встречи точно не ожидал. Поэтому и не удержался и отлетел обратно к лавке, больно стукнувшись спиной. Тем не менее быстро вскочил, вытирая кровь из разбитой губы:
– Ты чего дерешься, не разобравшись? – выставил он руку вперед, чтобы не пропустить очередного удара. Хотя Чарльз был его и меньше ростом, и уже в плечах. И если