Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Замок Сен-Мар - Александра Торн

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 55
Перейти на страницу:
сразу же отдал в руки Бюро то, что у него просили – притом еще и слишком вежливо, – то не сидел бы сейчас посреди разбросанных по столу бухгалтерских книг, отчетов пожарных, счетов и писем от гробовщиков, врачей и кредиторов.

– Рейден? – повторил барон.

– Джон Рейден, – сказала ведьма: она предпочла разговаривать с ним из-под мужской личины, чтобы не тратить время на утомительные выяснения, как же женщина может этим всем заниматься, почему носит брюки и прочее. Людишки, черт их побери, так любили эти разговоры, словно им за них платили!

– Я не вижу вашей карточки.

– У меня ее нет. Паспорта тоже. – Джен улыбнулась, и барон опустил руку под стол, на табурет, где лежали два пистолета. Слева от кресла стоял зараженный карабин, а у дверей кабинета отирались четверо телохранителей. Еще двое торчали около окна непосредственно в кабинете.

– И вы говорите, что брат и сестра Уикхемы ваши… ваши рекруты?

– Если вы перестанете наконец пересказывать мне то, что я вам уже сказал, то мы сможем быстрее перейти к делу.

– Я ничем не могу вам помочь, – сухо ответил Сен-Мар. – Когда я вернулся, здесь уже не было ни ваших рекрутов, ни… – Он умолк, сглотнул, словно пропихивая обратно в глотку едва не вырвавшиеся наружу слова, и закончил: – Ни тех, с кем они вступили в драку.

– Давайте без этого, – поморщилась Джен. – Теряем время. Я знаю, что вы держали в башне вашего сына, который…

– Выйдите! – крикнул барон, и его телохранители, уже развесившие уши, покинули кабинет.

Ведьму это позабавило: как будто наличие сына было чем-то сродни постыдной болезни, которую следовало тщательно скрывать.

Хотя ей говорили миледи и один из двоих Редфернов, что сын – незаконнорожденный; правда, Джен никак не могла взять в толк, что же это значит.

– Вы слишком много болтаете, – процедил Сен-Мар, когда они остались одни.

– Странно, обычно меня упрекают в молчаливости, – фыркнула ведьма. – Итак, чтобы я мог наконец-то заняться делом, мне нужно знать, что произошло в башне, когда вы уехали в Виллер.

– Почему я должен вам отвечать?

– Так вам сын не нужен, что ли? Ну и начали бы с этого. – Джен поднялась, надела шляпу и даже успела сделать пару шагов к двери, когда барон выдавил:

– Если вы пообещаете его вернуть, я расскажу.

– Ладно, – беспечно ответила ведьма; слово, данное такому человеку, для нее ничего не значило, хоть он и был внешне так похож на мистера Лонгсдейла. Но в остальном – никакого сходства, и потому барон ее раздражал. Он как будто украл то, что принадлежало важному для нее человеку. Чего бы она не отдала, лишь бы вернуть его!

– Я оставил на посту перед дверьми башни шестерых телохранителей. Перед отъездом в Виллер я встретился с мадемуазель и месье Уикхемами, которых нанял ранее, чтобы они выяснили, кто устраивает покушения на меня с помощью м… магии… – Барон запнулся и бросил быстрый, подозрительный взгляд на ведьму.

– Они мне докладывали.

– Так вы их начальник?

– Я их обучал, – сказала ведьма. – И был в Виллере, так что часть про пожар можете опустить.

– Когда я беседовал с родственниками рабочих, погибших в пожаре на фабрике, нас прервал верховой, посланный моим мажордомом.

– Вашим кем? – со смехом воскликнула Джен. Мажордом, это надо же!

– Слуга доложил мне о нападении на донжон, – сухо продолжал Сен-Мар. – Я тут же вернулся сюда, но было поздно. У дверей и внутри башни мы нашли шесть трупов, комнаты внизу были разгромлены, одна из стен сломана. Слуги сказали, что ночью видели, как Уикхемы вышли из дома, где я предоставил им комнаты для отдыха, и направились к башне. Видимо, они как-то узнали об атаке и попытались защитить мой дом. Но безуспешно – поскольку ни моего сына, ни Уикхемов с тех пор не видели.

– Но не видели и нападавших, не так ли?

– Думаете, Уикхемы смогли сбежать и укрылись вместе с Шарлем в безопасном месте? – оживился барон.

– Может быть. А может, ваши враги взяли в плен всех троих. Это надо выяснить. Пойдемте, покажете мне башню.

– Я не слуга… – возмущенно начал было барон.

– Это же там вы устроили себе кабинет магических редкостей, верно?

Сен-Мару определенно не хотелось, чтобы всякие лакеи таращились на его коллекцию, поэтому он встал, накинул плащ и властным жестом велел Джен следовать за ним.

Из кабинета барона в сад вела потайная лесенка, скрывающаяся за дубовыми стенными панелями. В саду же была проложена узкая дорожка, которую прятала от любопытных глаз высокая, футов восьми, живая изгородь, такая густая, что разглядеть, кто идет по дорожке, было невозможно. По ней Сен-Мар провел ведьму к донжону.

Трупы уже унесли; выломанная дверь лежала рядом со ступеньками крыльца, открывая вид на разгромленную гостиную. В стене напротив двери зиял пролом от пола до потолка. В нем виднелась вторая лестница – потайная или, может, для прислуги. Джен подошла к крыльцу и недовольно спросила:

– Это что? Пасли тут стадо слонов?

– Здесь были мои люди и я, мы осматривали…

– Затоптали, к чертям, все место преступления!

– Месье, я был очень снисходителен к вам, – холодно изрек барон, пытаясь смотреть на Джен сверху вниз, – но если ваши манеры не станут любезнее, то я приму меры, чтобы их улучшить.

Ведьма втянула носом воздух, присела на корточки у крыльца и пробормотала заклинание. Оно расцветило десятком отблесков снег – людей тут побывало слишком много. Но имелась и приятная новость. Хотя с какой стороны посмотреть…

– Они пришли сюда своими ногами, – пробормотала Джен. – Без порталов. Может, открыли его дальше, в деревне или в лесу. Гм. Значит, опасались.

Она прошла в гостиную, тщательно осмотрела ее, как наставлял Бреннон, но не нашла ничего, кроме обломков мебели и осколков стекла.

– Вон та лестница. Зачем ваш сын по ней спустился?

– Не знаю. Ему запрещено видеться с посторонними.

– Тогда как его выманили? Он мог пойти на звук погрома?

Барон задумался.

– Вообще-то я ему запрещаю, – наконец сказал он, – но мы, Сен-Мары, не из трусливых, а в его жилах течет моя кровь.

– И еще кровь какой-то горничной, – хмыкнула Джен; барон побагровел. – Однако здесь изрядно покидались заклинаниями. – Она переступила через нижний край пролома в стене. – Взгляните: каменная кладка оплавилась, пол сгорел, крыльцо разбито в мелкий щебень. Но все же тут никого не убили.

– Откуда вы знаете?

– Чую, – ответила ведьма. – Мертвечиной не воняет. Все ушли живыми. Вопрос в том, куда.

Она спрыгнула в снег и, принюхиваясь, для начала двинулась вперед по дорожке. Здесь все тоже было превращено в кашу стараниям бароновых слуг, но через два десятка ярдов ведьма обнаружила дыру в кустах, оставленную неким массивным телом. Если в распоряжении бартолемитов не имелось такого же здоровяка, как Диего Уикхем, то путь побега оборотня был найден.

Здесь слуги ничего не затоптали, и Джен, раздвинув пошире обломанные ветви, показала Сен-Мару одиночную цепочку следов. Крупный, тяжелый мужчина быстро бежал прочь, стремясь к ограде.

– Один, – сказал наблюдательный барон.

– Бартолемиты завязли в драке с мисс Уикхем. Либо один обогнул ее и сбежал с добычей, либо ее брат унес мальчишку с собой.

– Почему вы так думаете?

– Он закинул его на левое плечо. Следы левой ноги глубже, чем следы правой.

Они прошли по следу вплоть до каменной ограды. На ней, ближе к вершине, виднелись глубокие царапины вдоль камня, словно оборотень вонзил когти одной руки для опоры, оттолкнулся и схватился другой рукой за ограду. На остром выступе одного из камней остался клок льняной рубашки.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 55
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Александра Торн»: